Différences entre versions de « Groupe verbal »

De MultiGram
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
* Il détermine [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|la présence et l'ordre des autres éléments dans la phrase]].  
 
* Il détermine [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|la présence et l'ordre des autres éléments dans la phrase]].  
  
* Le choix du verbe ([[verbes copules|'''copule''']], [[verbes intransitifs|'''intransitif''']], [[verbes transitifs|'''transitif''']]) détermine quels autres éléments (par exemple, un ou plusieurs [[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|'''objets''']] ou [[Complément (attribut) de l’objet|'''compléments''']]) seront possibles dans la proposition, et  
+
* Le choix du verbe ([[verbe copule|'''copule''']], [[verbe intransitif|'''intransitif''']], [[verbe transitif|'''transitif''']]) détermine quels autres éléments (par exemple, un ou plusieurs [[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|'''objets''']] ou [[Complément (attribut) de l’objet|'''compléments''']]) seront possibles dans la proposition, et  
 
* quelle sera la [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase) |'''structure''']] de celle-ci.
 
* quelle sera la [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase) |'''structure''']] de celle-ci.
  

Version du 7 novembre 2014 à 15:24

On parle de verbe pour définir la nature de certains mots. Dans la phrase anglaise on préfère parler de groupe verbal, parce que le rôle de verbe y est souvent joué par une combinaison de verbes auxiliaires et d'un verbe principal qu'on appelle aussi la base.

Le groupe verbal est un élément obligatoire dans la structure de la phrase, même si parfois il est élidé (p. ex. dans une phrase comme "if possible" (= “si (c’est) possible”).

Chaque proposition ne peut comporter qu’un groupe verbal, mais le groupe verbal complexe peut être constitué de plusieurs éléments.

En général, le groupe verbal exprime :

I know that the children are sitting outside.
Je sais que les enfants sont assis dehors.

She picked up the sword and broke it in two.
Elle ramassa l’épée et la cassa en deux.

The snow started melting because the sun was shining.
La neige se mit à fondre car le soleil brillait.

Le groupe verbal exprime :