Subjonctif (formes et emploi)

De MultiGram

En anglais contemporain, le subjonctif peut prendre plusieurs formes :

Subjonctif formel

dans la proposition principale

La forme du subjonctif "formel" est égale à l'infinitif, même à la troisième personne du singulier (donc sans s). Cette forme se retrouve encore dans des formules "optatives" de voeu et souhait:

Long live the queen.
Longue vie à la reine !

Suffice it to say that ...
Qu'il suffise de mentionner que ...

So be it !
Qu'il en soit ainsi !

Hallowed be thy name, thy kingdom come.
Que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne.

dans la proposition subordonnée

On retrouve la même forme dans les subordonnées après certains verbes et adjectifs exprimant une préférence, une évaluation ou recommandation:

I suggest that he take another road.
Je propose qu'il prenne un autre chemin.

The committee recommends that the road be made safer.
Le comité recommande que la route soit rendue plus sûre.

It is essential that everyone be informed about this.
Il est essentiel que tout le monde soit informé de ceci.

Subjonctif avec should

Dans ces derniers cas, toutefois, l'anglais actuel emploie plus souvent un subjonctif avec should + infinitif :

I suggest that he should take another road.
Je propose qu'il prenne un autre chemin.

The committee recommends that the road should be made safer.
Le comité recommande que la route soit rendue plus sûre.

It is essential that everyone should be informed about this.
Il est essentiel que tout le monde soit informé de ceci.

Subjonctif négatif

Dans les subordonnées négatives, not précède le verbe principal, qu'il soit accompagné ou non de l'auxiliaire should:

The doctor insisted that he (should) not use his right arm for another month.
Le médecin insista pour qu'il ne se serve pas de son bras droit pendant un mois encore.

It is essential that she (should) not talk about her invention to anyone else.
Il est essentiel qu'elle ne parle de son invention à personne d'autre.

Même forme que l'indicatif ?

On peut trouver, actuellement, un indicatif à la place d'un subjonctif (différence qui ne se voit que pour le verbe be et à la troisième personne du singulier du présent simple); mais cet usage relève plutôt du discours moins soigné :

I suggest that he takes another road.
Je propose quil prenne un autre chemin.

The committee recommends that the road is made safer.
Le comité recommande que la route soit rendue plus sûre.

It is essential that everyone is informed about this.
Il est essentiel que tout le monde soit informé de ceci.