Participe passé
De MultiGram
Révision datée du 23 mars 2014 à 16:00 par Jpvannop (discussion | contributions) (→Emploi du participe passé)
Formation du participe passé régulier
Verbe | (évt.) Particule séparable |
Préfixe | Racine | -t ou -d | Traduction |
---|---|---|---|---|---|
Maken | ge- | maak | -t | fait | |
Vissen | ge- | vis | -t | pêché | |
Reizen | ge- | reis | -d | voyagé | |
Remmen | ge- | rem | -d | freiné | |
Afwissen | af- | ge- | wis | -t | essuyé |
Uitblussen | uit- | ge | blus | -t | éteint |
Opbellen | op- | ge- | bel | -d | téléphoné |
Invoeren | in- | ge- | voer | -d | introduit |
Le participe passé régulier des verbes se terminant en -t et -d se forme sans suffixe à la fin :
Verbe | (évt.) Particule séparable |
Préfixe | Racine | -t ou -d | Traduction |
---|---|---|---|---|---|
Putten | ge- | put | - | puisé | |
Opletten | op- | ge- | let | - | fait attention |
Baden | ge- | baad | - | baigné | |
Uitschudden | uit- | ge- | schud | - | secoué |
Participes passés irréguliers
Les participes des verbes irréguliers sont renseignés dans la liste des verbes irréguliers.
Accord du participe passé
En néerlandais, contrairement au français, il n'existe pas d'accord du participe dans les formes verbales complexes:
Je suis convaincu => Ik ben overtuigd. Elle est convaincue => Zij is overtuigd. Nous sommes convaincus => We zijn overtuigd. Elles sont convaincues => Ze zijn overtuigd. L'homme que j'ai rencontré => De man die ik ontmoet heb. La femme que j'ai rencontrée => De vrouw die ik ontmoet heb. Les hommes que j'ai rencontrés => De mannen die ik ontmoet heb. Les femmes que j'ai rencontrées => De vrouwen die ik ontmoet heb.
Emploi du participe passé
Perfectif, Passif
Précédé par une forme de hebben ou zijn, le participe passé entre dans la composition des formes verbales à l'aspect perfectif et avec zijn et worden dans la formation du groupe verbal passif:
Ik heb daar al eens gegeten, en heb ervan genoten. Il m'est déjà arrivé de manger là-bas, et en ai bien profité. Ze waren iets te laat aangekomen, en hadden de trein gemist. Ils étaient arrivés avec un léger retard, et avaient raté le train. Het voorstel is door de commissie aanvaard, maar moet nog door de minister goedgekeurd worden. Le projet est accepté par la commission, mais doit encore être approuvé par le ministre.
Adjectif verbal
Le participe passé peut fonctionner comme adjectif verbal. Les participes réguliers (en -t et -d s'accordent, les participes irréguliers en -en ne s'accordent pas; les autres irréguliers (bezocht, gebracht, gedaan, ...), si. pl:Participe_Passé