Différences entre versions de « Phrase complexe »
De MultiGram
(liens interwiki) |
|||
(3 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
''Marion probeert '''te schrijven'''.'' | ''Marion probeert '''te schrijven'''.'' | ||
− | Marion essaye | + | Marion essaye d'écrire. |
''Benoît besluit Nederlands '''te leren'''.'' | ''Benoît besluit Nederlands '''te leren'''.'' | ||
− | Benoît décide | + | Benoît décide d'apprendre le néerlandais. |
− | ''Dit gezegd '''zijnde''' | + | ''Dit gezegd '''zijnde''' moet ik toegeven dat ...'' |
Ceci (étant) dit, je dois concéder que ... | Ceci (étant) dit, je dois concéder que ... | ||
− | ''Zwaar '''gewond''' | + | ''Zwaar '''gewond''' moest hij naar het ziekenhuis gebracht worden.'' |
Grièvement blessé, il dut être transporté à l'hôpital. | Grièvement blessé, il dut être transporté à l'hôpital. | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
− | + | [[de:Phrase complexe]] | |
[[en:Phrase_complexe]] | [[en:Phrase_complexe]] | ||
[[fr:Phrase_complexe]] | [[fr:Phrase_complexe]] | ||
[[it:Phrase_complexe]] | [[it:Phrase_complexe]] | ||
+ | [[sv:Phrase_complexe]] |
Version actuelle datée du 8 avril 2023 à 13:32
Il y a deux sortes de phrases complexes, les phrases coordonnées et les phrases subordonnées.
Coordination
La coordination se manifeste par une conjonction de coordination qui relie (juxtapose) deux phrases entre elles en les laissant sur le même plan.
Subordination
- La subordination se manifeste le plus souvent par une conjonction de subordination et permet de transformer une proposition (la subordonnée) en un élément d'une autre proposition (la principale) (sujet, objet ou adverbiale).
- Mais il existe d'autres formes de subordonnées (infinitive, participe) non marquées par une conjonction:
Marion probeert te schrijven. Marion essaye d'écrire. Benoît besluit Nederlands te leren. Benoît décide d'apprendre le néerlandais. Dit gezegd zijnde moet ik toegeven dat ... Ceci (étant) dit, je dois concéder que ... Zwaar gewond moest hij naar het ziekenhuis gebracht worden. Grièvement blessé, il dut être transporté à l'hôpital.
- Il existe des subordonnées de complémentation du nom, de l'adjectif et d'une proposition toute entière.