Différences entre versions de « Notes contrastives anglais/italien »

De MultiGram
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
* [[:en:Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une [[Hypothèse|condition hypothétique]].
 
* [[:en:Subordonnées adverbiales de condition#Note contrastive: prétérit ou conditionnel ?|'''Choix de la forme verbale''']]: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée '''If ...''' exprimant une [[Hypothèse|condition hypothétique]].
 
* [[:en:Négation#L’anglais n’accepte pas la double négation|'''Négation :''']] Contrairement à l'italien ("Non capisco niente"), l'anglais n’accepte pas la [[double négation]].
 
* [[:en:Négation#L’anglais n’accepte pas la double négation|'''Négation :''']] Contrairement à l'italien ("Non capisco niente"), l'anglais n’accepte pas la [[double négation]].
 +
* Au contraire de l'italien [[Conjonctions de coordination#Union|"non solo ... ma anche"]] l'anglais '''''[[:en:as well as]]''''' '''n'est pas séparable'''.
 
* [[:en:Sujet : syntaxe|'''Sujet :''']] En anglais, [[Sujet pronominal#Un pronom personnel implicite (inclus dans la désinence du verbe)|contrairement à l'italien]], le sujet pronom est toujours explicité dans les phrases finies (= à verbe conjugué).  
 
* [[:en:Sujet : syntaxe|'''Sujet :''']] En anglais, [[Sujet pronominal#Un pronom personnel implicite (inclus dans la désinence du verbe)|contrairement à l'italien]], le sujet pronom est toujours explicité dans les phrases finies (= à verbe conjugué).  
 
* En italien, l’[[Objet Direct: Syntaxe|'''ordre des éléments''']] change lorsqu’[[Objet Direct: Syntaxe|un objet est remplacé par un pronom]]. En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'[[:en:Ordre des éléments: aspects contrastifs|ordre des éléments]].  
 
* En italien, l’[[Objet Direct: Syntaxe|'''ordre des éléments''']] change lorsqu’[[Objet Direct: Syntaxe|un objet est remplacé par un pronom]]. En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'[[:en:Ordre des éléments: aspects contrastifs|ordre des éléments]].  
  
 
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
 
[[Catégorie:Notes Contrastives]]

Version du 17 janvier 2014 à 12:15

Anglais / Italien