Différences entre versions de « Altrui »

De MultiGram
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
  ''Le chiacchiere '''altrui''' non mi interessano''.
 
  ''Le chiacchiere '''altrui''' non mi interessano''.
  Les bavardages des autres ne m’intéressent pas.
+
  Les commentaires des autres ne m’intéressent pas.
 +
 
 
==Pronom possessif==
 
==Pronom possessif==
 
''Altrui'' a la même forme que l’[[adjectif possessif]] et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’[[article]] :
 
''Altrui'' a la même forme que l’[[adjectif possessif]] et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’[[article]] :

Version du 12 mars 2017 à 15:21

Adjectif possessif

L'adjectif possessif Altrui (di altri, degli altri) / d'autrui, des autres est invariable et se positionne après le nom auquel il se réfère en désignant un possesseur indéfini:

Le chiacchiere altrui non mi interessano.
Les commentaires des autres ne m’intéressent pas.

Pronom possessif

Altrui a la même forme que l’adjectif possessif et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’article :

L’altruista è una persona che non pensa al proprio bene ma all’altrui (a quello degli altri).
L’altruiste est une personne qui ne pense pas à son propre bien mais à celui des autres.