Différences entre versions de « Futur antérieur du passé (emplois) »

De MultiGram
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le futur antérieur du passé présente les mêmes affinités  
+
Le futur antérieur du passé présente les mêmes affinités que le futur du passé
* avec l’expression de l’[[hypothèse]] que le futur du passé :
+
* avec l’expression de l’[[hypothèse]] :
 
  Bien avant l’ère chrétienne, un savant grec '''aurait utilisé''' des bouteilles pour tester les courants de la Méditerranée.
 
  Bien avant l’ère chrétienne, un savant grec '''aurait utilisé''' des bouteilles pour tester les courants de la Méditerranée.
 
  Un passant qui nous '''aurait croisés aurait pu''' s’étonner de nous voir ainsi zigzaguer sur le trottoir.
 
  Un passant qui nous '''aurait croisés aurait pu''' s’étonner de nous voir ainsi zigzaguer sur le trottoir.
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
* ou avec celle de la protestation :
 
* ou avec celle de la protestation :
 
  Moi, je '''me serais mariée''' cet été ?  
 
  Moi, je '''me serais mariée''' cet été ?  
À la formulation au futur du passé des « rêves éveillés », il oppose celle des regrets :
+
À la formulation au futur du passé des « rêves éveillés », il oppose celle des [[Regret et remord|regrets]] :
 
  Nous nous '''serions mariés''', nous '''aurions eu''' des enfants, nous les '''aurions regardé''' grandir…
 
  Nous nous '''serions mariés''', nous '''aurions eu''' des enfants, nous les '''aurions regardé''' grandir…
 
Il est comme tous les futurs proscrit dans la [[subordonnée]] conditionnelle introduite par ''[[si]]'' :
 
Il est comme tous les futurs proscrit dans la [[subordonnée]] conditionnelle introduite par ''[[si]]'' :
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
  → Si Agathe avait voulu…
 
  → Si Agathe avait voulu…
  
[[Catégorie:Comment employer]]
+
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:CECRL B2]]
 
[[Catégorie:CECRL B2]]

Version actuelle datée du 21 novembre 2020 à 11:21

Le futur antérieur du passé présente les mêmes affinités que le futur du passé

Bien avant l’ère chrétienne, un savant grec aurait utilisé des bouteilles pour tester les courants de la Méditerranée.
Un passant qui nous aurait croisés aurait pu s’étonner de nous voir ainsi zigzaguer sur le trottoir.
  • avec l’expression des rumeurs :
Agathe se serait mariée cet été.
  • ou avec celle de la protestation :
Moi, je me serais mariée cet été ? 

À la formulation au futur du passé des « rêves éveillés », il oppose celle des regrets :

Nous nous serions mariés, nous aurions eu des enfants, nous les aurions regardé grandir…

Il est comme tous les futurs proscrit dans la subordonnée conditionnelle introduite par si :

Si Agathe aurait voulu épouser Jules, je le saurais.
→ Si Agathe avait voulu…