Participe passé

De MultiGram
Révision datée du 15 novembre 2020 à 10:28 par Annick Englebert (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Formation

Les verbes à infinitif en –er forment leur participe passé par l’ajout d’un –é à leur radical de conjugaison :

Aimer → aimé
Parler → parlé

Les verbes à infinitif en –ir ont un participe passé en –i :

Finir → fini
Partir → parti

Les verbes à infinitif en –re et en –oir un participe passé irrégulier, qui partage souvent avec le passé simple son timbre vocalique :

Il sut → su
Il but → bu
Il s’assit → assis

mais

Il descendit → descendu
Il vit → vu
Il fut → été

Se reporter aux manuels de conjugaison pour connaitre la forme des participes passés irréguliers.

Propriétés

Le participe passé est une des formes adjectivales du verbe et est à ce titre apte à occuper toutes les fonctions d’un adjectif – épithète, apposition, attribut :

La Norvège et l’Écosse sont connues pour leur saumon fumé, exporté dans le monde entier.

En alliance avec les auxiliaires avoir et être, il permet de créer les formes verbales composées : Jules a bu son café et est parti travailler. En alliance avec la copule être, il permet de créer les formes du passif :

Le match a été remporté par l’équipe d’Irlande.
L’hymne national est repris par l’ensemble des supporters.

En tant que verbe, il admet les mêmes types de compléments que le verbe conjugué à un autre mode :

Plié en deux sous le coup, il finit par s’écrouler.
Ceinturé par son adversaire, le lutteur ne parvenait plus à se dégager.

En tant qu’adjectif, il varie en genre et en nombre et est susceptible de s’accorder avec le mot auquel il se rapporte.

Un poulet rôti, des pommes de terre frites, une orange pressée

Emplois

Le participe passé est une forme verbale très courante en français, tant comme adjectif que comme élément de forme verbale composée.

Sa valeur verbale est particulièrement sollicitée dans des constructions dites absolues :

Une fois l’église dépassée, continuez tout droit.
Aussitôt le coup d’envoi sifflé, les Irlandais sont passés à l’attaque.

Accord

Les règles d’accord du participe passé en français sont généralement considérées comme d’une grande complexité, essentiellement :

  • parce qu’il existe des cas dans lesquels le participe passé s’accorde et d’autres dans lesquels il ne s’accorde pas ;
  • parce que le comportement du participe passé face à l’accord dépend du cotexte dans lequel il est utilisé.

Pour dire les choses le plus simplement possible, nous allons établir la liste des contextes dans lesquels le participe passé ne s’accorde pas, en posant que dans tous les autres cas, il s’accorde en genre et en nombre avec le mot auquel il se rapporte.

Le participe passé s'accorde

Pour les cas où l'accord se fait, il faut différencier les cotextes suivants :

Le participe passé ne s'accorde pas

1) lorsqu’il fonctionne comme une préposition :

Vu la pluie, il n’est pas prudent de sortir sans manteau.
Passé cette ligne, le joueur est considéré comme hors jeu.

2) lorsque le mot auquel il se rapporte le suit dans l’énoncé, spécialement lorsqu’il est employé avec avoir :

Agathe a mangé les fraises. >< Agathe les a mangées.
Sexton a transformé tous les essais marqués par son équipe au cours du match. >< Sexton les a tous transformés.

3) lorsqu’il s’agit du participe passé d’un verbe pronominal transitif :

Je me suis lavé les mains avant le repas. >< Mes mains ? Je me les suis lavées avant le repas.

4) plus rarement lorsque le participe passé est employé seul :

Fini les vacances ! >< Les vacances sont finies.