Valeur provisoire

De MultiGram
Révision datée du 24 février 2015 à 10:05 par Madewild (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

L'anglais emploie la forme progressive des verbes dynamiques pour souligner l'idée de durée limitée, et ainsi donner à l'énoncé une valeur provisoire :

I usually drive to work, but today I'm taking the bus.
D'habitude je vais au travail en voiture, mais aujourd'hui je prends le bus.

I'm writing a book right now.
Pour l'instant, j'écris un livre.

I'm working very hard these days.
Je travaille très dur ces jours-ci.

Note : Cette idée de durée limitée et de valeur provisoire entraîne que l'aspect progressif ne s'emploie pas avec les verbes d'état, qui dénotent une situation permanente, et apparaissent toujours à la forme simple.