Différences entre versions de « Gérondif »

De MultiGram
 
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le gérondif est une forme verbale en '''-ing''' comme le [[Participes|participe présent]], mais qui fonctionne grammaticalement comme un [[nom]]:  ainsi, il peut, comme le nom, prendre l’[[article]] et d'autres qualificatifs du nom, pour former un [[groupe nominal]]; mais d’autre part, la forme apparaît aussi, comme le verbe, avec un adverbe ou un objet :
+
Le gérondif est une forme verbale en '''-ing''' comme le [[Participes|participe présent]], mais qui fonctionne grammaticalement comme un [[nom]]:  ainsi, il peut, comme le nom, prendre l'[[Article (défini, indéfini, partitif)|article]] et d'autres qualificatifs du nom, pour former un [[groupe nominal]]; mais d'autre part, la forme apparaît aussi, comme le verbe, avec un adverbe ou un objet :
  
 
  ''A quick '''reading''', automatic '''sorting''', this '''hammering'''.''
 
  ''A quick '''reading''', automatic '''sorting''', this '''hammering'''.''
 
  Une lecture rapide, un classement automatique, ce martèlement.
 
  Une lecture rapide, un classement automatique, ce martèlement.
 
   
 
   
  ''I appreciate Bob’s '''working''' continually instead of '''playing''' cards.''
+
  ''I appreciate Bob's '''working''' continually instead of '''playing''' cards.''
  J’apprécie que Bob travaille sans cesse au lieu de jouer aux cartes.
+
  J'apprécie que Bob travaille sans cesse au lieu de jouer aux cartes.
 
 
Dans la [[Propositions subordonnées : questions de forme#Subordonnées gérondives|phrase complexe]], le gérondif peut remplir la fonction '''sujet''', '''attribut''', '''objet''' ou '''complément''' dans les [[Propositions subordonnées: fonctions#Subordonnées nominales|subordonnées nominales]]:
+
Dans la [[Propositions subordonnées: questions de forme#Subordonnées gérondives|phrase complexe]], le gérondif peut remplir la fonction '''sujet''', '''attribut''', '''objet''' ou '''complément''' dans les [[Propositions subordonnées: fonctions#Subordonnées nominales|subordonnées nominales]]:
  
 
  '''''Wasting''' all that food is a pity.''
 
  '''''Wasting''' all that food is a pity.''
  C’est dommage de gaspiller toute cette nourriture.
+
  C'est dommage de gaspiller toute cette nourriture.
 
   
 
   
 
  ''His hobby is '''playing''' darts.''
 
  ''His hobby is '''playing''' darts.''
  Sa marotte, c’est de jouer aux fléchettes.
+
  Sa marotte, c'est de jouer aux fléchettes.
 
   
 
   
 
  ''She enjoys '''writing''' fairytales.''
 
  ''She enjoys '''writing''' fairytales.''
  Ça l’amuse d’écrire des contes de fées.
+
  Ça l'amuse d'écrire des contes de fées.
 
   
 
   
 
  ''I mind my children '''smoking''' joints.''
 
  ''I mind my children '''smoking''' joints.''
 
  Ça me dérange que mes enfants fument des joints.
 
  Ça me dérange que mes enfants fument des joints.
  
Le gérondif peut apparaître dans les [[Subordonnée adnominale explicative|subordonnées explicatives de noms]] ou d’[[Subordonnée de complémentation de l’adjectif|adjectifs]] :
+
Le gérondif peut apparaître dans les [[Subordonnée adnominale explicative|subordonnées explicatives de noms]] ou d'[[Subordonnée de complémentation de l'adjectif|adjectifs]] :
  
 
  ''The fact of '''introducing''' a new law is not in itself criticable.''
 
  ''The fact of '''introducing''' a new law is not in itself criticable.''
  Le fait d’introduire une nouvelle loi n’est pas en elle-même criticable.
+
  Le fait d'introduire une nouvelle loi n'est pas en elle-même criticable.
 
   
 
   
 
  ''He was afraid of '''making''' a fool of himself.''
 
  ''He was afraid of '''making''' a fool of himself.''
 
  Il avait peur de se ridiculiser.
 
  Il avait peur de se ridiculiser.
 
 
Le sujet de ces propositions doit être le même que celui de la proposition principale, ou être explicité : s’il doit être spécifié, le sujet du gérondif peut prendre la forme d’un nom, qui peut se mettre au [[génitif]]  ou d’un [[Adjectif Possessif|adjectif possessif]] :
+
Le sujet de ces propositions doit être le même que celui de la proposition principale, ou être explicité : s'il doit être spécifié, le sujet du gérondif peut prendre la forme d'un nom, qui peut se mettre au [[génitif]]  ou d'un [[adjectif possessif]] :
  
 
  ''I am aware of '''someone using''' blackmail against me.''
 
  ''I am aware of '''someone using''' blackmail against me.''
  Je suis conscient que quelqu’un essaie de me faire chanter.  
+
  Je suis conscient que quelqu'un essaie de me faire chanter.  
 
   
 
   
  ''I object to '''Peter’s''' constant '''swearing'''.''
+
  ''I object to '''Peter's''' constant '''swearing'''.''
 
  Ça me dérange que Pierre jure constamment.
 
  Ça me dérange que Pierre jure constamment.
 
   
 
   
 
  ''The boss insisted on '''their being''' punctual.''
 
  ''The boss insisted on '''their being''' punctual.''
  Le patron insistait pour qu’ils arrivent à l’heure.
+
  Le patron insistait pour qu'ils arrivent à l'heure.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal|Gerondif]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal|Gerondif]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe|Gerondif]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe|Gerondif]]
 +
[[fr:Gérondif]]
 +
[[it:Gérondif]]
 +
[[nl:gérondif]]

Version actuelle datée du 28 novembre 2016 à 16:37

Le gérondif est une forme verbale en -ing comme le participe présent, mais qui fonctionne grammaticalement comme un nom: ainsi, il peut, comme le nom, prendre l'article et d'autres qualificatifs du nom, pour former un groupe nominal; mais d'autre part, la forme apparaît aussi, comme le verbe, avec un adverbe ou un objet :

A quick reading, automatic sorting, this hammering.
Une lecture rapide, un classement automatique, ce martèlement.

I appreciate Bob's working continually instead of playing cards.
J'apprécie que Bob travaille sans cesse au lieu de jouer aux cartes.

Dans la phrase complexe, le gérondif peut remplir la fonction sujet, attribut, objet ou complément dans les subordonnées nominales:

Wasting all that food is a pity.
C'est dommage de gaspiller toute cette nourriture.

His hobby is playing darts.
Sa marotte, c'est de jouer aux fléchettes.

She enjoys writing fairytales.
Ça l'amuse d'écrire des contes de fées.

I mind my children smoking joints.
Ça me dérange que mes enfants fument des joints.

Le gérondif peut apparaître dans les subordonnées explicatives de noms ou d'adjectifs :

The fact of introducing a new law is not in itself criticable.
Le fait d'introduire une nouvelle loi n'est pas en elle-même criticable.

He was afraid of making a fool of himself.
Il avait peur de se ridiculiser.

Le sujet de ces propositions doit être le même que celui de la proposition principale, ou être explicité : s'il doit être spécifié, le sujet du gérondif peut prendre la forme d'un nom, qui peut se mettre au génitif ou d'un adjectif possessif :

I am aware of someone using blackmail against me.
Je suis conscient que quelqu'un essaie de me faire chanter. 

I object to Peter's constant swearing.
Ça me dérange que Pierre jure constamment.

The boss insisted on their being punctual.
Le patron insistait pour qu'ils arrivent à l'heure.