Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "wollen" (vouloir) »
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
| ''sie wollen'' || ils / elles veulent | | ''sie wollen'' || ils / elles veulent | ||
|- | |- | ||
− | | ''Sie wollen'' || Vous voulez(forme polie au singulier et pluriel) | + | | ''Sie wollen'' || Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
===Le verbe ''wollen'' au '''passé composé'''=== | ===Le verbe ''wollen'' au '''passé composé'''=== | ||
− | est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + '' | + | est fomé par les formes du présent de ''[[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|haben]]'' + ''gewollt'' |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
! Allemand!! Français | ! Allemand!! Français | ||
|- | |- | ||
− | | ''ich habe | + | | ''ich habe gewollt'' || j'ai voulu |
|- | |- | ||
− | | ''du hast | + | | ''du hast gewollt'' || tu as voulu |
|- | |- | ||
− | | ''er/ sie/ es/ hat | + | | ''er/ sie/ es/ hat gewollt'' || il / elle / il (impersonnel) / a voulu |
|- | |- | ||
− | | ''wir haben | + | | ''wir haben gewollt'' || nous avons voulu |
|- | |- | ||
− | | ''ihr habt | + | | ''ihr habt gewollt'' || vous avez voulu |
|- | |- | ||
− | | ''sie haben | + | | ''sie haben gewollt'' || ils / elles ont voulu |
|- | |- | ||
− | | ''Sie haben | + | | ''Sie haben gewollt'' || Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
− | ''Ich habe nie | + | ''Ich habe sie nie '''verletzen wollen'''!'' |
− | Je n'ai jamais | + | Je n'ai jamais voulu la blesser! |
− | '' | + | ''Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich '''habe''' es nie '''gewollt'''.'' |
− | + | As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela. | |
− | ===Le verbe '' | + | ===Le verbe ''wollen'' au '''plus-que-parfait'''=== |
− | est formé par les formes du prétérit de [[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|''haben'']] + '' | + | est formé par les formes du prétérit de [[Conjugaison du verbe "haben" (avoir)|''haben'']] + ''gewollt'' |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Ligne 114 : | Ligne 114 : | ||
! Allemand!! Français | ! Allemand!! Français | ||
|- | |- | ||
− | | ''ich hatte | + | | ''ich hatte gewollt'' || j'avais voulu |
|- | |- | ||
− | | ''du hattest | + | | ''du hattest gewollt'' || tu avais voulu |
|- | |- | ||
− | | ''er/ sie/ es/ hatte | + | | ''er/ sie/ es/ hatte gewollt'' || il / elle / il (impersonnel) / avait voulu |
|- | |- | ||
− | | ''wir hatten | + | | ''wir hatten gewollt'' || nous avions voulu |
|- | |- | ||
− | | ''ihr hattet | + | | ''ihr hattet gewollt'' || vous aviez voulu |
|- | |- | ||
− | | ''sie hatten | + | | ''sie hatten gewollt'' || ils / elles avaient voulu |
|- | |- | ||
− | | ''Sie hatten | + | | ''Sie hatten gewollt'' || Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
− | '' | + | ''Das '''hatte''' er schon immer '''gewollt'''.'' |
− | + | Cela, il l'avait toujours voulu. | |
− | ===Le verbe '' | + | ===Le verbe ''wollen'' au '''futur'''=== |
− | est formé par les formes du présent de [[Conjugaison du verbe "werden" (devenir)|''werden'']] + '' | + | est formé par les formes du présent de [[Conjugaison du verbe "werden" (devenir)|''werden'']] + ''wollen'' |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Ligne 139 : | Ligne 139 : | ||
! Allemand!! Français | ! Allemand!! Français | ||
|- | |- | ||
− | | ''ich werde | + | | ''ich werde wollen'' || je voudrai |
|- | |- | ||
− | | ''du wirst | + | | ''du wirst wollen'' || tu voudras |
|- | |- | ||
− | | ''er/ sie/ es/ wird | + | | ''er/ sie/ es/ wird wollen'' || il / elle / il (impersonnel) / voudra |
|- | |- | ||
− | | ''wir werden | + | | ''wir werden wollen'' || nous voudrons |
|- | |- | ||
− | | ''ihr werdet | + | | ''ihr werdet wollen'' || vous voudrez |
|- | |- | ||
− | | ''sie werden | + | | ''sie werden wollen'' || ils / elles voudront |
|- | |- | ||
− | | ''Sie werden | + | | ''Sie werden wollen'' || Vous voudront (forme polie au singulier et pluriel) |
|} | |} | ||
− | '' | + | ''Er'''wird''' dafür bezahlen '''wollen'''.'' |
− | + | Il voudra payer pour cela. | |
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] |
Version du 21 février 2015 à 18:18
Le verbe wollen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :
Emploi du verbe wollen
1. Il exprime souvent la volonté :
Ich will dir helfen. Je veux t'aider.
2. Il peut parfois exprimer le futur:
Er hat versprochen, bald abreisen zu wollen. Il a promis de partir bientôt.
3. Il est utilisé pour exprimer une affirmation par rapport au passé:
Er will das nicht gesagt haben. Il prétend ne pas avoir dit cela.
4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.
5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):
Ich weiß, dass sie dir helfen will. Je sais qu'elle veut t'aider. nl: Ik weet, dat ze wil zwemmen.
6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:
Er hat es nicht gewollt. Il ne l'a pas voulu.
• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :
Er hat nicht helfen wollen. Il n'a pas voulu aider. nl: Hij heeft niet willen helpen.
Formes du verbe wollen
Le verbe wollen au présent
Allemand | Français |
---|---|
ich will | je veux |
du willst | tu veux |
er/ sie/ es/ will | il / elle / il (impersonnel) / veut |
wir wollen | nous voulons |
ihr wollt | vous voulez |
sie wollen | ils / elles veulent |
Sie wollen | Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel) |
Erwill dich morgen anrufen. Il veut te téléphoner demain. Ich frage mich, ob er dich wirklich anrufen will. Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.
Le verbe wollen au prétérit
Allemand | Français |
---|---|
ich wollte | je voulais |
du wolltest | tu voulais |
er/ sie/ es/ wollte | il / elle / il (impersonnel) / voulait |
wir wollten | nous voulions |
ihr wolltet | vous vouliez |
sie konnten | ils / elles pouvaient |
Sie konnten | Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel) |
Er wollte nicht zahlen. Il ne voulait pas payer. Ich weiß, dass er dir helfen wollte. Je sais qu'il voulait t'aider.
Le verbe wollen au passé composé
est fomé par les formes du présent de haben + gewollt
Allemand | Français |
---|---|
ich habe gewollt | j'ai voulu |
du hast gewollt | tu as voulu |
er/ sie/ es/ hat gewollt | il / elle / il (impersonnel) / a voulu |
wir haben gewollt | nous avons voulu |
ihr habt gewollt | vous avez voulu |
sie haben gewollt | ils / elles ont voulu |
Sie haben gewollt | Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
Ich habe sie nie verletzen wollen! Je n'ai jamais voulu la blesser! Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich habe es nie gewollt. As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.
Le verbe wollen au plus-que-parfait
est formé par les formes du prétérit de haben + gewollt
Allemand | Français |
---|---|
ich hatte gewollt | j'avais voulu |
du hattest gewollt | tu avais voulu |
er/ sie/ es/ hatte gewollt | il / elle / il (impersonnel) / avait voulu |
wir hatten gewollt | nous avions voulu |
ihr hattet gewollt | vous aviez voulu |
sie hatten gewollt | ils / elles avaient voulu |
Sie hatten gewollt | Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel) |
Das hatte er schon immer gewollt. Cela, il l'avait toujours voulu.
Le verbe wollen au futur
est formé par les formes du présent de werden + wollen
Allemand | Français |
---|---|
ich werde wollen | je voudrai |
du wirst wollen | tu voudras |
er/ sie/ es/ wird wollen | il / elle / il (impersonnel) / voudra |
wir werden wollen | nous voudrons |
ihr werdet wollen | vous voudrez |
sie werden wollen | ils / elles voudront |
Sie werden wollen | Vous voudront (forme polie au singulier et pluriel) |
Erwird dafür bezahlen wollen. Il voudra payer pour cela.