Conjugaison du verbe "wollen" (vouloir)

De MultiGram

Le verbe wollen est un auxiliaire de mode et commande un infinitif :

Emploi du verbe wollen

1. Il exprime souvent la volonté :

Ich will dir helfen.
Je veux t'aider.

2. Il peut parfois exprimer le futur:

Er hat versprochen, bald abreisen zu wollen. 
Il a promis de partir bientôt.

3. Il est utilisé pour exprimer une affirmation par rapport au passé:

Er will das nicht gesagt haben. 
Il prétend ne pas avoir dit cela.

4. Il a encore d'autres significations, moins fréquentes, non reprises ici.

5. Dans la subordonnée, il suit l'infinitif (au contraire du néerlandais):

Ich weiß, dass sie dir helfen will.
Je sais qu'elle veut t'aider.
nl: Ik weet dat ze wil helpen.

6. Au passé composé,
• s'il est utilisé seul, il garde la forme du participe passé:

Er hat es nicht gewollt.
Il ne l'a pas voulu.

• s'il est utilisé avec un infinitif, il y a assimilation, résultant en un double infinitif dans l'ordre verbe principal + auxiliaire (au contraire du néerlandais) :

Er hat nicht helfen wollen.
Il n'a pas voulu aider.
nl: Hij heeft niet willen helpen.

Formes du verbe wollen

Le verbe wollen au présent

Allemand Français
ich will je veux
du willst tu veux
er/ sie/ es/ will    il / elle / il (impersonnel) / veut
wir wollen nous voulons
ihr wollt vous voulez
sie wollen ils / elles veulent
Sie wollen Vous voulez (forme polie au singulier et pluriel)
Er will dich morgen anrufen.
Il veut te téléphoner demain.

Ich frage mich, ob er dich wirklich anrufen will.
Je me demande s'il veut réellement te téléphoner demain.

Le verbe wollen au prétérit

Allemand Français
ich wollte je voulais
du wolltest tu voulais
er/ sie/ es/ wollte    il / elle / il (impersonnel) / voulait
wir wollten nous voulions
ihr wolltet vous vouliez
sie wollten ils / elles voulaient
Sie wollten Vous pouviez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wollte nicht zahlen.
Il ne voulait pas payer.

Ich weiß, dass er dir helfen wollte.
Je sais qu'il voulait t'aider.

Le verbe wollen au passé composé

est fomé par les formes du présent de haben + gewollt

Allemand Français
ich habe gewollt j'ai voulu
du hast gewollt tu as voulu
er/ sie/ es/ hat gewollt    il / elle / il (impersonnel) / a voulu
wir haben gewollt nous avons voulu
ihr habt gewollt vous avez voulu
sie haben gewollt ils / elles ont voulu
Sie haben gewollt Vous avez voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Ich habe sie nie verletzen wollen!
Je n'ai jamais voulu la blesser!

Hast du wirklich das Haus verkaufen wollen? - Nein, ich habe es nie gewollt.
As-tu vraiment voulu vendre la maison? Non, je n'ai jamais voulu cela.

Le verbe wollen au plus-que-parfait

est formé par les formes du prétérit de haben + gewollt

Allemand Français
ich hatte gewollt j'avais voulu
du hattest gewollt tu avais voulu
er/ sie/ es/ hatte gewollt    il / elle / il (impersonnel) / avait voulu
wir hatten gewollt nous avions voulu
ihr hattet gewollt vous aviez voulu
sie hatten gewollt ils / elles avaient voulu
Sie hatten gewollt Vous avaient voulu (forme polie au singulier et pluriel)
Das hatte er schon immer gewollt.
Cela, il l'avait toujours voulu.

Le verbe wollen au futur

est formé par les formes du présent de werden + wollen

Allemand Français
ich werde wollen je voudrai
du wirst wollen tu voudras
er/ sie/ es/ wird wollen    il / elle / il (impersonnel) / voudra
wir werden wollen nous voudrons
ihr werdet wollen vous voudrez
sie werden wollen ils / elles voudront
Sie werden wollen Vous voudrez (forme polie au singulier et pluriel)
Er wird dafür bezahlen wollen.
Il voudra payer pour cela.