Différences entre versions de « Présent simple (forme) »
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 148 : | Ligne 148 : | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
+ | [[da:Présent]] | ||
+ | [[el: Indicatif présent]] | ||
[[en:Formes de l'indicatif]] | [[en:Formes de l'indicatif]] | ||
[[es:Formes verbales]] | [[es:Formes verbales]] | ||
+ | [[it:Indicatif présent]] | ||
[[fr:Présent]] | [[fr:Présent]] | ||
[[nl:Formes de l'indicatif]] | [[nl:Formes de l'indicatif]] | ||
+ | [[ro:Temps présent]] | ||
+ | [[sv:Présent]] |
Version actuelle datée du 6 septembre 2024 à 14:26
Conjugaison des verbes réguliers
En conjuguant le verbe au présent simple, celui-ci se forme comme suit :
- Radical du verbe + -e (à la 1ère personne du singulier)
- Radical du verbe + -st (à la 2ème personne du singulier)
- Radical du verbe + -t (à la 3ème personne du singulier)
- Radical du verbe + -en (à la 1ère et 3e personne du pluriel)
- Radical du verbe + -t (à la 2ème personne du pluriel)
Exemple : leben (vivre)
Allemand | Français |
---|---|
ich lebe | je vis |
du lebst | tu vis |
er/ sie/ es/ lebt | il / elle / il (impersonnel) / vit |
wir leben | nous vivons |
ihr lebt | vous vivez |
sie leben | ils / elles vivent |
Sie leben | Vous vivez (forme polie au singulier et pluriel) |
Cas particulier : radical se terminant par 't'
Les verbes dont le radical se termine par -t ou -d de même que ceux terminés par -n ou -m précédés d'une consonne audible autre que -r ou -l (par exemple atmen, respirer) intercalent un -e- entre les terminaisons -st et -t
Exemple : arbeiten (travailler)
Allemand | Français |
---|---|
ich arbeite | je travaille |
du arbeitest | tu travailles |
er/ sie/ es/ arbeitet | il / elle / il (impersonnel) / travaille |
wir arbeiten | nous travaillons |
ihr arbeitet | vous travaillez |
sie arbeiten | ils / elles travaillent |
Sie arbeiten | Vous travaillez (forme polie au singulier et pluriel) |
Cas particulier : radical se terminant par 's'
Les verbes dont le radical se termine par une sifflante (-s, -ss, -z) ne prennent pas de -s à la deuxième personne du singulier
Exemple : heißen (s'appeler)
Allemand | Français |
---|---|
ich heiße | je m'appelle |
du heißt | tu t'appelles |
er/ sie/ es/ heißt | il / elle / il (impersonnel) / s'appelle |
wir heißen | nous nous appelons |
ihr heißt | vous vous appelez |
sie heißen | ils / elles s'appellent |
Sie heißen | Vous vous appelez(forme polie au singulier et pluriel) |
Conjugaison des verbes irréguliers
Les verbes irréguliers changent la nature de leur voyelle à la deuxième et troisième personne du singulier.
Exemple : schlafen (dormir)
Allemand | Français |
---|---|
ich schlafe | je dors |
du schläfst | tu dors |
er/ sie/ es/ schläft | il / elle / il (impersonnel) / dort |
wir schlafen | nous dormons |
ihr schlaft | vous dormez |
sie schlafen | ils / elles dorment |
Sie schlafen | Vous dormez(forme polie au singulier et pluriel) |
Certains auxiliaires et auxiliaires de mode ont une conjugaison irrégulière au présent.
sein (être) | haben (avoir) | werden (auxiliaire du futur) | können (pouvoir, savoir) | mögen (aimer) | wollen (vouloir) |
---|---|---|---|---|---|
ich bin | ich habe | ich werde | ich kann | ich mag | ich will |
du bist | du hast | du wirst | du kannst | du magst | du willst |
er / sie / es/ ist | er / sie / es/ hat | er / sie / es/ wird | er / sie/ es/ kann | er/ sie / es/ mag | er/ sie/ es/ will |
wir sind | wir haben | wir werden | wir können | wir mögen | wir wollen |
ihr seid | ihr habt | ihr werdet | ihr könnt | ihr mögt | ihr wollt |
sie sind | sie haben | sie werden | sie können | sie mögen | sie wollen |
Sie sind | Sie haben | Sie werden | Sie können | Sie mögen | Sie wollen |
Cas particulier : les verbes séparables
Dans la proposition principale, la particule des verbes séparables conjugués à une forme simple (= non-composée: présent, prétérit, impératif) est rejetée en fin de proposition...
Gib mir bitte mein Buch zurück ! Rends-moi mon livre s'il te plaît ! Er gibt sehr viel Geld aus. Il dépense beaucoup d'argent.
... contrairement aux subordonnées, dans lesquelles le groupe verbal entier est rejeté en fin de proposition :
Das Geld, das er ausgibt, hat er selbst nicht verdient. L'argent qu'il dépense, il ne l'a pas gagné lui-même. Er sagt, dass er nie aufgibt. Il dit, qu'il ne renonce jamais.
Pour plus de renseignements sur les verbes à particule séparable, voir la fiche spécifique.