Différences entre versions de « Ponctuation »

De MultiGram
Ligne 8 : Ligne 8 :
  
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 +
[[en:Ponctuation]]

Version du 13 janvier 2014 à 17:31

Les signes de punctuation espagnols sont les mêmes qu’en français, avec la particularité que les points d’interrogation et d’exclamation sont à l’envers en début de phrase et à l’endroit en fin de phrase.

¿Cómo te llamas?
Comment t’appelles-tu ?

¡Qué bonita casa!
Quelle belle maison !