Orthographe

De MultiGram
Révision datée du 30 décembre 2014 à 14:49 par Sroch (discussion | contributions) (liens interwiki)

Spécificités de l'espagnol

L’alphabet espagnol possède 28 lettres, dont trois consonnes qui lui sont propres : ch (prononcé "tch"), ll (son mouillé comme dans le mot famille) et ñ (son gn comme dans le mot ligne). Le k et le w ne sont pas propres à la langue espagnole mais servent à transcrire les mots de langue étrangère ("kimono", "whisky").
L'espagnol écrit tout ce qu'il prononce, mais seulement ce qu'il prononce: c'est donc une orthographe bien moins complexe qu'en français. La plupart des erreurs commises par les francophones viennent de leur langue maternelle, pas de la difficulté de l'espagnol !

Redoublement de consonnes

Seules c, l, r et n se redoublent comme dans les mots:

acción, lluvia, guerra ou connotar.

Pas de redoublement dans les mots comme :

posible, difícil, efecto, persona, ilegal, aprender, atención... 

Orthographes "savantes"

Pas de ph pour le son [f], de th pour le son [t], pas de y pour le son [i] :

fotografía, matemáticas, tema, símbolo, física, ortografía, ...

Orthographe et prononciation

qu sert à orthographier le son [k] devant un e ou un i ; le u ne se prononce donc pas; mais quand on écrit cu devant un e ou un i, le c [k] et le u se prononcent:

[ka] : catorce
[ki] : quince
[kwa]: cuatro
[kwi]: cuidado (= "attention")

Le u ne se prononce pas non plus dans les combinaisons gue (guerra), gui (guía), sauf lorsque le güe et güi sont surmontés de trémas comme dans cigüena (= "cigogne"), güira (= "calebasse"), vergüenza (= "honte") ou güisqui (= "whisky").

Accents

Le seul accent existant en espagnol est l’accent aigu ( á – é – í – ó - ú ).