Différences entre versions de « Adjectif »
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
''La '''magnífica y grandiosa''' tecnología '''moderna'''.'' | ''La '''magnífica y grandiosa''' tecnología '''moderna'''.'' | ||
La magnifique et grandiose technologie moderne. | La magnifique et grandiose technologie moderne. | ||
− | Lorsque plusieurs adjectifs sont sentis comme de même niveau, ils peuvent être : | + | Lorsque plusieurs adjectifs sont sentis comme de même niveau, ils peuvent être :<br> |
− | + | '''-''' coordonnés par une conjonction | |
''Un reloj '''antiguo y estropeado'''.'' | ''Un reloj '''antiguo y estropeado'''.'' | ||
Une montre ancienne et abîmée | Une montre ancienne et abîmée | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
''Por razones '''personales y profesionales'''.'' | ''Por razones '''personales y profesionales'''.'' | ||
Pour des raisons personnelles y professionnelles. | Pour des raisons personnelles y professionnelles. | ||
− | + | '''-''' soit séparés par des pauses : | |
''Un amigo '''verdadero: sincero y honesto'''.'' | ''Un amigo '''verdadero: sincero y honesto'''.'' | ||
Un vrai ami: sincère et honnête. | Un vrai ami: sincère et honnête. |
Version du 7 septembre 2014 à 07:27
Adjectif épithète
Place de l'adjectif
Les adjectifs qui indiquent la couleur, la forme, la dimension, le goût, etc. se placent après le nom:
Un libro verde. Un livre vert. Un postre delicioso. Un délicieux dessert. Una calle estrecha. Une rue étroite.
Certains adjectifs peuvent se placer invariablement avant ou après le nom:
Una cosa pequeña / una pequeña cosa. Une petite chose. Un lugar posible / un posible lugar. Un endroit possible.
Cependant, les adjectifs longs suivent très souvent le nom:
Un descubrimiento extraordinario. Une découverte extraordinaire. Un día maravilloso. Une journée magnifique.
Certains adjectifs changent de sens en fonction de leur place avant ou après le nom.
Un pobre hombre (miserable) / un hombre pobre (sin dinero). Un pauvre homme (miserable) / un homme pauvre (sans argent). Una verdadera sorpresa (grande) / una sorpresa verdadera (real). Une vraie surprise (grande) / une vraie surprise (réelle). Un gran hombre (respetable) / un hombre grande (altura). Un grand homme (respectable) / Un homme grand (taille).ď
Plusieurs adjectifs
Lorsqu’il y a plusieurs adjectifs, les plus objectifs se placent après le nom, et les plus subjectifs avant le nom.
Una sorprendente decisión política. Une surprenante décision politique. Un increíble cambio climático. Un incroyable changement climatique La magnífica y grandiosa tecnología moderna. La magnifique et grandiose technologie moderne.
Lorsque plusieurs adjectifs sont sentis comme de même niveau, ils peuvent être :
- coordonnés par une conjonction
Un reloj antiguo y estropeado. Une montre ancienne et abîmée Una solución sana y viable. Une solution saine et viable. Por razones personales y profesionales. Pour des raisons personnelles y professionnelles.
- soit séparés par des pauses :
Un amigo verdadero: sincero y honesto. Un vrai ami: sincère et honnête. Una zona deteriorada, peligrosa, inaccesible. Une zone détériorée, dangereuse, inaccessible. Un pueblo unido, orgulloso, inconquistable. Un people uni, fier, incorruptible.
Adjectif attribut
L'adjectif attribut se rencontre après des verbes copules d'état ou dynamiques, comme attribut du sujet ou attribut de l'objet et s’accorde également en genre et en nombre.
La nueva directora es competente y muy amable. La nouvelle directrice est compétente et très aimable. Los estudiantes parecen atentos. Les étudiants paraissent attentifs. La situación se vuelve complicada. La situation devient compliquée.
El alcalde declaró los novios casados. Le maire a déclaré les fiancés mariés. Consideraron la situación preocupante y peligrosa. Ils ont considéré la situation préoccupante et dangereuse. Dejó sus padres tristes y deprimidos. Il a rendu ses parents tristes et déprimés.
Accord de l'adjectif
L'adjectif s’accorde en genre et en nombre avec le(s) nom(s) qu’il qualifie:
Un cantante famoso y rico. (masculin-singulier) Un chanteur célèbre et riche. Mi hijo está cansado. (masculin-singulier) Mon fils est fatigué. Ministros socialistas y liberales. (masculin-pluriel) Des ministres socialistes et libéraux. Marisol y Guillermo son culpables. (masculin-pluriel) Marisol et Guillermo sont coupables. Una mujer magnífica. (féminin-singulier) Une femme magnifique. Su madre era entusiasta. (féminin-singulier) Sa mère fut enthousiaste. Emociones intensas, indescriptibles. (féminin-pluriel) Des émotions intenses, indescriptibles. Las chicas son bonitas. (féminin-pluriel) Les filles sont belles.
Degrés de comparaison
Voir: => Adjectif: degrés de comparaison.