Différences entre versions de « Voeu, Souhait »
De MultiGram
(Page créée avec « Comment exprimer un espoir ou un souhait ? Avec les verbes tels que ''esperar'' (espérer), ''desear'' (désirer, souhaiter), ''querer'' (aimer-vouloir). Si le sujet des... ») |
|||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
[[Catégorie:Comment exprimer...]] | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
[[en:Voeu,_Souhait]] | [[en:Voeu,_Souhait]] | ||
+ | [[nl:Voeu,_Souhait]] | ||
[[it:Voeu,_Souhait]] | [[it:Voeu,_Souhait]] |
Version du 21 mai 2014 à 15:07
Comment exprimer un espoir ou un souhait ? Avec les verbes tels que esperar (espérer), desear (désirer, souhaiter), querer (aimer-vouloir).
Si le sujet des deux propositions est le même, on utilise l’infinitif.
Deseo ir a la fiesta con Miguel Ángel esta noche. Je désire aller à la fête avec Miguel Ángel ce soir. Querían comprarse una casa nueva y más grande. Ils voulaient s’acheter une nouvelle maison et plus grande. Deseábamos viajar más a menudo. Nous désirions voyager plus souvent.
Si le sujet des deux propositions est différent, on utilise le subjonctif.
Esperan que te vayas. Ils espèrent que tu partes. Esperaban que ella les diera noticias suyas. Ils espéraient qu’elle leur donne de ses nouvelles. Deseo que venga conmigo. Je désire qu’il vienne avec moi.