Différences entre versions de « Accord sujet - verbe »
De MultiGram
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le [[sujet]] et le [[groupe verbal]] | + | Le [[sujet]] et le [[groupe verbal]] s'accordent en '''personne''' et en '''nombre'''. |
''Nosotros '''fuimos''' de viaje a Portugal.'' | ''Nosotros '''fuimos''' de viaje a Portugal.'' | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
[[Catégorie:Phrase simple]] | [[Catégorie:Phrase simple]] | ||
[[Catégorie:Accord]] | [[Catégorie:Accord]] | ||
+ | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
− | [[en:Accord sujet-verbe]] | + | [[en:Accord sujet - verbe]] |
[[fr:Accord_sujet_-_verbe]] | [[fr:Accord_sujet_-_verbe]] | ||
[[it:Accord_sujet_-_verbe]] | [[it:Accord_sujet_-_verbe]] | ||
[[nl:Accord_sujet_-_verbe]] | [[nl:Accord_sujet_-_verbe]] |
Version actuelle datée du 4 juillet 2022 à 23:31
Le sujet et le groupe verbal s'accordent en personne et en nombre.
Nosotros fuimos de viaje a Portugal. Nous sommes partis en voyage au Portugal. Miguel y tú vivís en Barcelona desde hace cuatro años. Miguel et toi vivez à Barcelone depuis quatre ans. Usted y yo desayunaremos en el comedor principal. Vous et moi déjeunerons dans la salle à manger principale. Carolina juega al tenis. Carolina joue au tennis. Carolina y Sofía juegan al tenis. Carolina et Sofía jouent au tennis. Mi amigo tiene un hijo. Mon ami a un enfant. Mis amigos tienen un hijo. Mes amis ont un enfant. Ella vivía en Madrid. Elle vivait à Madrid. Ellas vivían en Madrid. Elles vivaient à Madrid.