Différences entre versions de « Point d'interrogation »
De MultiGram
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
[[Catégorie:Phrase interrogative]] | [[Catégorie:Phrase interrogative]] | ||
− | [[Catégorie:Ordre des éléments]] | + | [[Catégorie:Ordre des éléments]][[Catégorie:Ponctuation]] |
Version du 16 février 2014 à 18:34
Le signe de début d’interrogation se place où commence la question et le signe de fin d’interrogation se place où se termine la question.
Oye Miguel, ¿A dónde vas? Dis Miguel, où vas-tu ? Sin sentido común, ¿Cómo puede sobrevivir? Sans sens commun, comment peut-il survivre ? Y tu hermana Cristina, ¿Cuántos años tiene? Et ta sœur Christine, quel âge a-t-elle ?
Questions multiples
Si des questions brèves se suivent, la première question nécessite une majuscule mais pas les suivantes.
¿Dónde has estado?, ¿con quién?, ¿por qué vuelves tan tarde? Où as-tu été ? Avec qui ? Pourquoi rentres-tu si tard ? ¿Por qué lloras?, ¿qué pasó? Pourquoi pleures-tu ? Que s’est-il passé ? ¿Quién es?, ¿Es amigo tuyo?, ¿Cómo se llama? Qui est-ce ? C’est un ami à toi ? Comment s’appelle-t-il ?
Répétition des points d'interrogation
Les points d’interrogation peuvent se répéter. Il faut les répéter en début et en fin de question.
¿¿Qué?? Quoi ?? ¿¿Y por qué no?? Et pourquoi pas ?? ¿¿¿Es grave??? C’est grave ???
Questions imbriquées
Si une question apparaît à l’intérieur d’une question, elle conserve ses deux points d’interrogation.
¿Has visto la serie ¿Quién mató a Laura Palmer?? As-tu vu la série “Qui a tué Laura Palmer?” ?