Différences entre versions de « Expressions négatives »

De MultiGram
(Page créée avec « Expressions négatives telles que ''en mi vida'', ''en mis días'', ''en todo el día'', ''en toda la noche'', ''en el mundo'', etc. ''No la había visto en mi vida. / En... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
Expressions négatives telles que ''en mi vida'', ''en mis días'', ''en todo el día'', ''en toda la noche'', ''en el mundo'', etc.
 
Expressions négatives telles que ''en mi vida'', ''en mis días'', ''en todo el día'', ''en toda la noche'', ''en el mundo'', etc.
  
''No la había visto en mi vida. / En mi vida la había visto.''
+
''No la había visto en mi vida. / En mi vida la había visto.''
 
  Je ne l'avais (jamais) vue de toute ma vie.
 
  Je ne l'avais (jamais) vue de toute ma vie.
 
   
 
   

Version du 21 novembre 2013 à 16:16

Expressions négatives telles que en mi vida, en mis días, en todo el día, en toda la noche, en el mundo, etc.

No la había visto en mi vida. / En mi vida la había visto.
Je ne l'avais (jamais) vue de toute ma vie.

No le habló en todo el día. / En todo el día le habló.
Il ne lui a pas parlé de toute la journée.

No lo oirán en toda la noche. / En toda la noche no lo oirán.
Ils ne l'entendront pas de toute la nuit.