Différences entre versions de « Orthographe »
(16 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | L'espagnol écrit tout ce qu'il prononce, mais seulement ce qu'il prononce: c'est donc une orthographe bien moins complexe qu'en français. La plupart des erreurs commises par les francophones viennent de leur langue maternelle, pas de la difficulté de l'espagnol! | + | ==Spécificités de l'espagnol== |
+ | L'alphabet espagnol possède 28 lettres, dont trois consonnes qui lui sont propres : '''ch''' (prononcé "tch"), '''ll''' (son mouillé comme dans le mot ''fami'''ll'''e'') et '''ñ''' (son ''gn'' comme dans le mot ''li'''gn'''e''). Le '''k''' et le '''w''' ne sont pas propres à la langue espagnole mais servent à transcrire les mots de langue étrangère ("kimono", "whisky").<br> | ||
+ | L'espagnol écrit tout ce qu'il prononce, mais seulement ce qu'il prononce: c'est donc une orthographe bien moins complexe qu'en français. La plupart des erreurs commises par les francophones viennent de leur langue maternelle, pas de la difficulté de l'espagnol ! | ||
==Redoublement de consonnes== | ==Redoublement de consonnes== | ||
− | Seules ''c'', ''l'', ''r'' et ''n'' se redoublent comme dans les mots: | + | Seules '''c''', '''l''', '''r''' et '''n''' se redoublent, comme dans les mots: |
''acción'', ''lluvia'', ''guerra'' ou ''connotar''. | ''acción'', ''lluvia'', ''guerra'' ou ''connotar''. | ||
Pas de redoublement dans les mots comme : | Pas de redoublement dans les mots comme : | ||
− | ''posible'', | + | ''posible'', ''difícil'', ''efecto'', ''persona'', ''ilegal'', ''aprender'', ''atención...'' |
− | == | + | |
− | Pas de ''ph'' pour le son [f], de ''th'' pour le son [t], pas de ''y'' pour le son [i] : | + | ==Orthographes "savantes"== |
+ | Pas de '''ph''' pour le son [f], de '''th''' pour le son [t], pas de '''y''' pour le son [i] : | ||
''fotografía, matemáticas, tema, símbolo, física, ortografía, ...'' | ''fotografía, matemáticas, tema, símbolo, física, ortografía, ...'' | ||
− | == | + | ==Orthographe et prononciation== |
− | ''qu'' sert à orthographier le son [k] devant un ''e'' ou un ''i'' ; le ''u'' ne se prononce donc pas; mais quand on écrit ''cu'' devant un ''e'' ou un ''i'', le ''c'' [k] et le ''u'' se prononcent: | + | '''qu''' sert à orthographier le son [k] devant un '''e''' ou un '''i''' ; le '''u''' ne se prononce donc pas; mais quand on écrit '''cu''' devant un '''e''' ou un '''i''', le '''c''' [k] et le '''u''' se prononcent: |
'''[ka]''' : ''catorce'' | '''[ka]''' : ''catorce'' | ||
'''[ki]''' : ''quince'' | '''[ki]''' : ''quince'' | ||
− | '''[kwa]''' : ''cuatro'' | + | '''[kwa]''': ''cuatro'' |
− | '''[kwi]''' : ''cuidado'' | + | '''[kwi]''': ''cuidado'' (= "attention") |
+ | Le '''u''' ne se prononce pas non plus dans les combinaisons '''gue''' (''guerra''), '''gui''' (''guía''), sauf lorsque le '''güe''' et '''güi''' sont surmontés de [[Ponctuation#tréma|trémas]] comme dans ''cigüena'' (= "cigogne"), ''güira'' (= "calebasse"), ''vergüenza'' (= "honte") ou ''güisqui'' (= "whisky"). | ||
+ | |||
+ | ==Accents== | ||
+ | Le seul accent existant en espagnol est l'accent aigu ( '''á – é – í – ó - ú''' ). | ||
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
+ | |||
[[en:Orthographe]] | [[en:Orthographe]] | ||
+ | [[it:Orthographe]] | ||
+ | [[nl:Orthographe]] |
Version actuelle datée du 1 novembre 2015 à 16:57
Spécificités de l'espagnol
L'alphabet espagnol possède 28 lettres, dont trois consonnes qui lui sont propres : ch (prononcé "tch"), ll (son mouillé comme dans le mot famille) et ñ (son gn comme dans le mot ligne). Le k et le w ne sont pas propres à la langue espagnole mais servent à transcrire les mots de langue étrangère ("kimono", "whisky").
L'espagnol écrit tout ce qu'il prononce, mais seulement ce qu'il prononce: c'est donc une orthographe bien moins complexe qu'en français. La plupart des erreurs commises par les francophones viennent de leur langue maternelle, pas de la difficulté de l'espagnol !
Redoublement de consonnes
Seules c, l, r et n se redoublent, comme dans les mots:
acción, lluvia, guerra ou connotar.
Pas de redoublement dans les mots comme :
posible, difícil, efecto, persona, ilegal, aprender, atención...
Orthographes "savantes"
Pas de ph pour le son [f], de th pour le son [t], pas de y pour le son [i] :
fotografía, matemáticas, tema, símbolo, física, ortografía, ...
Orthographe et prononciation
qu sert à orthographier le son [k] devant un e ou un i ; le u ne se prononce donc pas; mais quand on écrit cu devant un e ou un i, le c [k] et le u se prononcent:
[ka] : catorce [ki] : quince [kwa]: cuatro [kwi]: cuidado (= "attention")
Le u ne se prononce pas non plus dans les combinaisons gue (guerra), gui (guía), sauf lorsque le güe et güi sont surmontés de trémas comme dans cigüena (= "cigogne"), güira (= "calebasse"), vergüenza (= "honte") ou güisqui (= "whisky").
Accents
Le seul accent existant en espagnol est l'accent aigu ( á – é – í – ó - ú ).