Différences entre versions de « Question totale »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Dans l’interrogation totale, c’est-à-dire celle dont la question porte sur toute la phrase, l’intonation finale est ascendante.
+
==Intonation==
 +
Dans l'interrogation totale, c'est-à-dire celle dont la question porte sur toute la phrase, l'intonation finale est ascendante.
  
 
  ''¿Vienen de Barcelona?''
 
  ''¿Vienen de Barcelona?''
  Est-ce qu’ils viennent de Barcelone?
+
  Est-ce qu'ils viennent de Barcelone?
 
   
 
   
 
  ''Sí./Sí, vienen de de Barcelona.''
 
  ''Sí./Sí, vienen de de Barcelona.''
Ligne 17 : Ligne 18 :
 
   
 
   
 
  ''Sí./Sí, compro los dos.''
 
  ''Sí./Sí, compro los dos.''
  Oui./Oui, j’achète les deux.
+
  Oui./Oui, j'achète les deux.
 +
==Ordre des mots==
 +
==Sujet==
 +
Le sujet est sous-entendu et donc omis, quand il s'agit d'un pronom personnel.
 +
''(tú): ¿Prepararás la cena?''
 +
Est-ce que tu prépareras le repas ?
 +
 +
''(ella): ¿Está bien?''
 +
Va-t-elle bien ?
 +
 +
''(ellas): ¿Volverán a tiempo?''
 +
Reviendront-elles à temps ?
 +
Les verbes qui indiquent les conditions atmosphériques n'ont pas de sujet exprimé.
 +
 
 +
''¿Está lloviendo?''
 +
Est-ce qu'il pleut ?
 +
 +
''¿Hará calor los próximos días?''
 +
Fera-t-il chaud les prochains jours ?
 +
 +
''¿Hubo una tormenta de nieve ayer?''
 +
Y a-t-il eu une tempête de neige hier ?
 +
Si le sujet est un nom commun ou un nom propre, l'ordre des mots dans la phrase reste : SUJET + VERBE
 +
''¿Sevilla está cerca de Córdoba?''
 +
Séville est proche de Cordoue ?
 +
 +
''¿Miguel llegó tarde?''
 +
Miguel est-il arrivé tard ?
 +
 +
''¿Vinieron los dos?''
 +
Sont-ils venus tous les deux ?
 +
On peut aussi inverser le sujet et le verbe. Le sujet sera placé juste après le verbe.
 +
''¿Irías tú al supermercado?''
 +
Tu irais toi au supermarché ?
 +
 +
''¿Habló ella con el profesor?''
 +
A-t-elle parlé avec le professeur ?
 +
 +
''¿Van ellas al cine esta noche?''
 +
Vont-elles au cinéma ce soir ?
 +
L'inversion sujet-verbe marque souvent la surprise, l'insistance, ou l'agacement. Dans ces cas-là, le pronom personnel sujet est exprimé.
 +
''Tú, ¿A dónde vas?''
 +
Toi, où vas-tu ?
 +
 +
''Y ella, ¿qué quiere?''
 +
Et elle, qu'est-ce qu'elle veut ?
 +
 +
''Ellos, ¿qué reivindican?''
 +
Eux, que revendiquent-ils ?
  
 +
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 20:45

Intonation

Dans l'interrogation totale, c'est-à-dire celle dont la question porte sur toute la phrase, l'intonation finale est ascendante.

¿Vienen de Barcelona?
Est-ce qu'ils viennent de Barcelone?

Sí./Sí, vienen de de Barcelona.
Oui./Oui, ils viennent de Barcelone.

¿Sofía trabaja contigo?
Est-ce que Sophie travaille avec toi ?

Sí./Sí, trabaja conmigo.
Oui./Oui, elle travaille avec moi.

¿Compras los dos?
Est-ce que tu achètes les deux ?

Sí./Sí, compro los dos.
Oui./Oui, j'achète les deux.

Ordre des mots

Sujet

Le sujet est sous-entendu et donc omis, quand il s'agit d'un pronom personnel.

(tú): ¿Prepararás la cena?
Est-ce que tu prépareras le repas ?

(ella): ¿Está bien?
Va-t-elle bien ?

(ellas): ¿Volverán a tiempo?
Reviendront-elles à temps ? 

Les verbes qui indiquent les conditions atmosphériques n'ont pas de sujet exprimé.

¿Está lloviendo?
Est-ce qu'il pleut ?

¿Hará calor los próximos días?
Fera-t-il chaud les prochains jours ?

¿Hubo una tormenta de nieve ayer?
Y a-t-il eu une tempête de neige hier ?

Si le sujet est un nom commun ou un nom propre, l'ordre des mots dans la phrase reste : SUJET + VERBE

¿Sevilla está cerca de Córdoba?
Séville est proche de Cordoue ?

¿Miguel llegó tarde?
Miguel est-il arrivé tard ?

¿Vinieron los dos?
Sont-ils venus tous les deux ?

On peut aussi inverser le sujet et le verbe. Le sujet sera placé juste après le verbe.

¿Irías tú al supermercado?
Tu irais toi au supermarché ?

¿Habló ella con el profesor?
A-t-elle parlé avec le professeur ?

¿Van ellas al cine esta noche?
Vont-elles au cinéma ce soir ?

L'inversion sujet-verbe marque souvent la surprise, l'insistance, ou l'agacement. Dans ces cas-là, le pronom personnel sujet est exprimé.

Tú, ¿A dónde vas?
Toi, où vas-tu ?

Y ella, ¿qué quiere?
Et elle, qu'est-ce qu'elle veut ?

Ellos, ¿qué reivindican?
Eux, que revendiquent-ils ?