Différences entre versions de « Aspect perfectif »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Conjugaison des [[Formes de l’indicatif|formes perfectives]]==
+
==Conjugaison des [[Formes de l'indicatif|formes perfectives]]==
 
===[[Conjugaison du verbe "hebben" (avoir)|''Hebben'']] ou [[Conjugaison du verbe "zijn" (être)|''Zijn'']] + [[Participe passé|''participe passé'']] ?===
 
===[[Conjugaison du verbe "hebben" (avoir)|''Hebben'']] ou [[Conjugaison du verbe "zijn" (être)|''Zijn'']] + [[Participe passé|''participe passé'']] ?===
 
Les [[Groupe verbal|groupes verbaux]] perfectifs se forment avec l'auxiliaire [[Conjugaison du verbe "hebben" (avoir)|'''hebben''']] ou [[Conjugaison du verbe "zijn" (être)|'''zijn''']] (selon le type de verbe) + [[Participe passé|'''participe passé''']]:
 
Les [[Groupe verbal|groupes verbaux]] perfectifs se forment avec l'auxiliaire [[Conjugaison du verbe "hebben" (avoir)|'''hebben''']] ou [[Conjugaison du verbe "zijn" (être)|'''zijn''']] (selon le type de verbe) + [[Participe passé|'''participe passé''']]:
Ligne 8 : Ligne 8 :
 
|  Avec les verbes transitifs ||  Avec zijn ("être"), blijven ("rester"), worden ("devenir"), gaan ("aller"), komen ("venir"),<br>  gebeuren ("se passer"), beginnen ("commencer"), blijken ("sembler"), lukken ("réussir"), <br>  mislukken ("rater"), slagen ("réussir")  
 
|  Avec les verbes transitifs ||  Avec zijn ("être"), blijven ("rester"), worden ("devenir"), gaan ("aller"), komen ("venir"),<br>  gebeuren ("se passer"), beginnen ("commencer"), blijken ("sembler"), lukken ("réussir"), <br>  mislukken ("rater"), slagen ("réussir")  
 
|-
 
|-
|  Avec les verbes réfléchis  ||  Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement d’état
+
|  Avec les verbes réfléchis  ||  Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement d'état
 
|-
 
|-
 
|  Avec les verbes intransitifs qui décrivent une action, un état ou une situation prolongée  ||  Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement de lieu   
 
|  Avec les verbes intransitifs qui décrivent une action, un état ou une situation prolongée  ||  Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement de lieu   
Ligne 39 : Ligne 39 :
 
   
 
   
 
====Note contrastive====
 
====Note contrastive====
[[:en:Aspect perfectif#Présent-passé|Le ''Voltooid Tegenwoordige Tijd (VTT)'' néerlandais, le ''Présent-passé'' anglais,  et le ''Passé composé'' français]]: Le présent-passé anglais (= "have" + participe passé) ressemble superficiellement au ''Voltooid tegenwoordige tijd'' néerlandais (= "hebben"/"zijn" + participe passé) et au ''passé composé'' français (= "avoir" + participe passé), mais il faut éviter d’assimiler les trois:  le [[Formes de l’indicatif|''présent-passé'' anglais]] '''n'est pas''' employé pour [[Expression du temps passé|exprimer une action entièrement terminée à un moment précis du passé]]:
+
[[:en:Aspect perfectif#Présent-passé|Le ''Voltooid Tegenwoordige Tijd (VTT)'' néerlandais, le ''Présent-passé'' anglais,  et le ''Passé composé'' français]]: Le présent-passé anglais (= "have" + participe passé) ressemble superficiellement au ''Voltooid tegenwoordige tijd'' néerlandais (= "hebben"/"zijn" + participe passé) et au ''passé composé'' français (= "avoir" + participe passé), mais il faut éviter d'assimiler les trois:  le [[Formes de l'indicatif|''présent-passé'' anglais]] '''n'est pas''' employé pour [[Expression du temps passé|exprimer une action entièrement terminée à un moment précis du passé]]:
 
  ''Ik '''heb''' de auto gisteren '''gewassen'''.''
 
  ''Ik '''heb''' de auto gisteren '''gewassen'''.''
 
  ''J''''ai lavé''' la voiture, hier.''
 
  ''J''''ai lavé''' la voiture, hier.''
Ligne 45 : Ligne 45 :
  
 
===Effet, résultat, pertinence ou expérience===
 
===Effet, résultat, pertinence ou expérience===
Le [[Formes de l’indicatif|'''VTT''']] et le [[Formes de l’indicatif|'''VVT''']] sont employés pour parler d'une action (le plus souvent '''passée''' mais parfois '''présente'''), dont l’effet se fait sentir ou dont l'expérience est acquise au moment de l’énoncé (dans le cas du VTT) ou au moment dont on parle (dans le cas du VVT) :
+
Le [[Formes de l'indicatif|'''VTT''']] et le [[Formes de l'indicatif|'''VVT''']] sont employés pour parler d'une action (le plus souvent '''passée''' mais parfois '''présente'''), dont l'effet se fait sentir ou dont l'expérience est acquise au moment de l'énoncé (dans le cas du VTT) ou au moment dont on parle (dans le cas du VVT) :
 
  ''Het is zo donker in de winkel dat het even duurt voordat mijn ogen zich '''hebben aangepast'''.''
 
  ''Het is zo donker in de winkel dat het even duurt voordat mijn ogen zich '''hebben aangepast'''.''
 
  Il fait si sombre dans le magasin qu'il faut quelques moments avant que mes yeux ne se soient adaptés.
 
  Il fait si sombre dans le magasin qu'il faut quelques moments avant que mes yeux ne se soient adaptés.
Ligne 59 : Ligne 59 :
 
   
 
   
 
  ''Ik '''heb''' hem al eens aan 't werk '''gezien'''.  Ik ken zijn methodes.''
 
  ''Ik '''heb''' hem al eens aan 't werk '''gezien'''.  Ik ken zijn methodes.''
  Je l’ai déjà vu à l’oeuvre.  Je connais ses méthodes.
+
  Je l'ai déjà vu à l'oeuvre.  Je connais ses méthodes.
 
   
 
   
 
  '''''Was''' je al ooit naar Griekenland '''gegaan'''  ?  Nee, nog nooit.''
 
  '''''Was''' je al ooit naar Griekenland '''gegaan'''  ?  Nee, nog nooit.''
Ligne 65 : Ligne 65 :
  
 
===Futur antérieur===
 
===Futur antérieur===
Le  [[Formes de l’indicatif|'''futur antérieur présent (VTTkT)''']] est employé pour souligner l’[[Expression du temps futur|accomplissement futur d’une action]], ou une [[certitude]] résultant d'une [[Conclusion logique|déduction]] :
+
Le  [[Formes de l'indicatif|'''futur antérieur présent (VTTkT)''']] est employé pour souligner l'[[Expression du temps futur|accomplissement futur d'une action]], ou une [[certitude]] résultant d'une [[Conclusion logique|déduction]] :
 
  ''Rond 1 maart '''zullen''' we het project '''afgewerkt hebben'''.''
 
  ''Rond 1 maart '''zullen''' we het project '''afgewerkt hebben'''.''
 
  Nous aurons terminé ce travail vers le 1er mars.
 
  Nous aurons terminé ce travail vers le 1er mars.
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
  ''Ze '''zullen''' moeilijkheden met het verkeer '''gehad hebben'''. Anders waren ze al lang aangekomen.''
 
  ''Ze '''zullen''' moeilijkheden met het verkeer '''gehad hebben'''. Anders waren ze al lang aangekomen.''
 
  Ils auront eu des difficultés dans le trafic. Autrement ils seraient arrivés depuis longtemps.
 
  Ils auront eu des difficultés dans le trafic. Autrement ils seraient arrivés depuis longtemps.
Le  [[Formes de l’indicatif|'''futur antérieur passé (VVTkT)''']] ou [[Conditionnel (formes et emploi)#Conditionnel passé|'''conditionnel passé''']] s'emploie, notamment, pour exprimer une action passée non réalisée, avec une connotation possible de [[reproche]] ou de [[regret]]:
+
Le  [[Formes de l'indicatif|'''futur antérieur passé (VVTkT)''']] ou [[Conditionnel (formes et emploi)#Conditionnel passé|'''conditionnel passé''']] s'emploie, notamment, pour exprimer une action passée non réalisée, avec une connotation possible de [[reproche]] ou de [[regret]]:
 
  ''Ik '''zou gewild hebben''' dat zoiets nooit gebeurd was.''
 
  ''Ik '''zou gewild hebben''' dat zoiets nooit gebeurd was.''
 
  J'aurais voulu qu'une chose pareille ne se fût jamais passée.
 
  J'aurais voulu qu'une chose pareille ne se fût jamais passée.

Version du 24 février 2015 à 21:53

Conjugaison des formes perfectives

Hebben ou Zijn + participe passé ?

Les groupes verbaux perfectifs se forment avec l'auxiliaire hebben ou zijn (selon le type de verbe) + participe passé:

Hebben Zijn
Avec les verbes transitifs Avec zijn ("être"), blijven ("rester"), worden ("devenir"), gaan ("aller"), komen ("venir"),
gebeuren ("se passer"), beginnen ("commencer"), blijken ("sembler"), lukken ("réussir"),
mislukken ("rater"), slagen ("réussir")
Avec les verbes réfléchis Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement d'état
Avec les verbes intransitifs qui décrivent une action, un état ou une situation prolongée Avec les verbes intransitifs qui décrivent un changement de lieu

Formes perfectives

Passé composé : présent de hebben ou zijn (selon le type de verbe) + participe passé.

Ik ben hier gisteren al geweest, en heb het allemaal al gezien.
Je suis déjà venu ici hier, et j'ai déjà vu tout ça.

Plus-que-parfait : prétérit de hebben ou zijn (selon le type de verbe) + participe passé.

Nadat hij de familie bezocht had, was hij vlug weggelopen.
Après qu'il eût visité la famille, il s'était vite sauvé.

Futur antérieur: présent de zullen + participe passé + hebben ou zijn.

Rond 1 maart zullen we het project afgewerkt hebben.
Nous aurons terminé ce travail vers le 1er mars.

Als we aankomen, zal iedereen al vertrokken zijn.

Lorsque nous arriverons, tout le monde sera déjà parti.

Conditionnel passé : prétérit de zullen + participe passé + hebben ou zijn (selon le type de verbe).

We zouden hem een aalmoes gegeven hebben, en hij zou dankbaar geweest zijn.
Nous lui aurions donné l'aumône, et il aurait été reconnaissant.

Emploi

Action passée terminée

En néerlandais le passé composé (VTT) et le plus-que-parfait (VVT) sont employés pour parler d'actions ou d'événements passés et entièrement révolus ou non réalisées.

Ik ben op woensdag naar de botermarkt geweest en heb er de vier wevertjes gezien.
Mercredi je suis allé au marché au beurre, et j'y ai vu les quatre petits tisserands.

Ik was vergeten hoe duur de boter was en had niet genoeg geld meegebracht.
J'avais oublié comme le beurre était cher, et je n'avais pas apporté assez d'argent.

Note contrastive

Le Voltooid Tegenwoordige Tijd (VTT) néerlandais, le Présent-passé anglais, et le Passé composé français: Le présent-passé anglais (= "have" + participe passé) ressemble superficiellement au Voltooid tegenwoordige tijd néerlandais (= "hebben"/"zijn" + participe passé) et au passé composé français (= "avoir" + participe passé), mais il faut éviter d'assimiler les trois: le présent-passé anglais n'est pas employé pour exprimer une action entièrement terminée à un moment précis du passé:

Ik heb de auto gisteren gewassen.
J'ai lavé la voiture, hier.
I have washed the car yesterday => I washed the car yesterday.

Effet, résultat, pertinence ou expérience

Le VTT et le VVT sont employés pour parler d'une action (le plus souvent passée mais parfois présente), dont l'effet se fait sentir ou dont l'expérience est acquise au moment de l'énoncé (dans le cas du VTT) ou au moment dont on parle (dans le cas du VVT) :

Het is zo donker in de winkel dat het even duurt voordat mijn ogen zich hebben aangepast.
Il fait si sombre dans le magasin qu'il faut quelques moments avant que mes yeux ne se soient adaptés.

Ik heb zojuist een brief gekregen: hier is hij.
Je viens de recevoir une lettre: la voici.

We hebben een goede plaats gevonden om de nieuwe fabriek te bouwen.
Nous avons trouvé un bon emplacement pour construire la nouvelle usine.

Ik dacht dat ik mocht vertrekken nadat ik het formulier ingevuld had.
Je croyais que je pouvais partir après avoir complété le formulaire.

Ik heb hem al eens aan 't werk gezien.  Ik ken zijn methodes.
Je l'ai déjà vu à l'oeuvre.  Je connais ses méthodes.

Was je al ooit naar Griekenland gegaan  ?  Nee, nog nooit.
Étiez-vous jamais allé en Grèce auparavant ?  Non, pas encore.

Futur antérieur

Le futur antérieur présent (VTTkT) est employé pour souligner l'accomplissement futur d'une action, ou une certitude résultant d'une déduction :

Rond 1 maart zullen we het project afgewerkt hebben.
Nous aurons terminé ce travail vers le 1er mars.

Ze zullen moeilijkheden met het verkeer gehad hebben. Anders waren ze al lang aangekomen.
Ils auront eu des difficultés dans le trafic. Autrement ils seraient arrivés depuis longtemps.

Le futur antérieur passé (VVTkT) ou conditionnel passé s'emploie, notamment, pour exprimer une action passée non réalisée, avec une connotation possible de reproche ou de regret:

Ik zou gewild hebben dat zoiets nooit gebeurd was.
J'aurais voulu qu'une chose pareille ne se fût jamais passée.

Hij zou gekomen zijn als hij genoeg tijd gehad had.
Il serait venu s'il avait eu assez de temps.