Différences entre versions de « Génitif »

De MultiGram
Ligne 24 : Ligne 24 :
  
 
==Génitif de l'article==
 
==Génitif de l'article==
Le génitif de l'article '''de''' (singulier ou pluriel) est (en néerlandais courant) '''van de''', ou (en néerlandais plus formel) [[Der, des, ter|'''der''' / '''des''']].
+
Le génitif de l'article '''de''' (singulier ou pluriel) est (en néerlandais courant) '''van de''', ou (en néerlandais plus [[Formel / informel|formel]]) [[Der, des, ter|'''der''' / '''des''']].
 
Le génitif de l'article '''het''' (singulier) est (en néerlandais courant) '''van het''', ou (en néerlandais plus formel) '''des'''.
 
Le génitif de l'article '''het''' (singulier) est (en néerlandais courant) '''van het''', ou (en néerlandais plus formel) '''des'''.
 
  ''In naam '''der''' wet'' –  Au nom de la loi.
 
  ''In naam '''der''' wet'' –  Au nom de la loi.

Version du 1 mai 2015 à 11:23

Génitif du nom

Le nom néerlandais peut être marqué que pour le génitif par un suffixe -s (et non 's comme en anglais, sauf après une voyelle: Mario's broer, Anna's zus.) pour désigner la possession (qui peut aussi être marquée par van), dans les expressions de temps, ou dans des expressions figées:

Vaders pijp, Moeders breiwerk, Hollands Glorie. 
La pipe à Papa, Le tricot à Maman, La gloire des Pays-Bas.

Des (= 's) morgens, middags, avonds, winters ...
Le matin, l'après-midi, le soir, en hiver, ...

De heer des huizes, Het huis des Vaders, Niet veel soeps.
Le maître de la maison, La maison du Père, Pas grand-chose de valable.

Génitif de l'adjectif

Il existe un génitif de l'adjectif en -s  à valeur partitive :

Iets goeds, iets nuttigs, niets nieuws, veel liefs, ...
Quelque chose de bon, quelque chose d'utile, rien de neuf, beaucoup de gentillesse, ...

Génitif du pronom

Pour les pronoms, il existe plusieurs formes génitives, mais la plupart de celles-ci relèvent du langage formel et archaïque :

Pronom interrogatif : Wiens boek is dit ? – A qui est ce livre ?
Pronom relatif : De man wiens kinderen op bezoek zijn gekomen – L'homme dont les enfants sont venus en visite.
Pronom démonstratif : Napoleon ?  Diens verhaal ken ik ook. – Napoléon? Son histoire à lui, je la connais aussi.
                      Een dezer dagen – Un de ces jours (-ci).

Génitif de l'article

Le génitif de l'article de (singulier ou pluriel) est (en néerlandais courant) van de, ou (en néerlandais plus formel) der / des. Le génitif de l'article het (singulier) est (en néerlandais courant) van het, ou (en néerlandais plus formel) des.

In naam der wet –  Au nom de la loi.
De macht der krijgers – La puissance des guerriers.
De tekenen des tijds – Les signes du temps.
De heer des huizes – Le maître de la maison.

Dans quelques expressions figées, la préposition te + l'ancien génitif der donne lieu au mot "ter".

ter wereld, "au monde";
ter gelegenheid van, "à l'occasion de";
ter plaatse, "sur place";
ter beschikking staan van, "être à la disposition de".

te + le possessif uw donne : te uwer beschikking. Ter uwer beschikking est incorrect.