Différences entre versions de « Supposition »
De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
(ajout (Pauwels)) |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
''Naar zijn gedrag to oordelen '''moet''' hij al een paar glaasjes gedronken hebben.'' | ''Naar zijn gedrag to oordelen '''moet''' hij al een paar glaasjes gedronken hebben.'' | ||
A juger par son comportement, il a déjà dû boire quelques verres. | A juger par son comportement, il a déjà dû boire quelques verres. | ||
+ | Pour rapporter des '''rumeurs ou des suppositions''' par rapport auxquelles le locuteur émet certaines réserves, le néerlandais peut, comme le français, employer le conditionnel. | ||
+ | ''Hij '''zou deel uitmaken''' van een dievenbende.'' | ||
+ | Il ferait partie d'une bande de voleurs. | ||
+ | |||
+ | ''Ze '''zouden''' een forse som geld '''geërfd hebben'''.'' | ||
+ | Ils auraient hérité d'une grosse somme d'argent. | ||
+ | |||
+ | ''Hij '''zou''' ervandoor '''gegaan zijn''' met de beste vriendin van zijn vrouw.'' | ||
+ | Il serait parti avec la meilleure amie de sa femme. | ||
==Dans la phrase complexe== | ==Dans la phrase complexe== |
Version du 16 avril 2015 à 15:14
A l'aide d'auxiliaires
La supposition s'exprime généralement par un futur avec zullen: futur simple pour le présent, futur antérieur en rétrospection:
Het zal wel te laat zijn. Il faut croire qu'il est trop tard. Ze zullen waarschijnlijk een taxi nemen. Sans doute prendront-ils un taxi. Hij zal te moe zijn geweest. Il aura été trop fatigué. Hadrien zal te snel gelopen hebben. Hadrien aura couru trop vite.
Moeten + infinitif est l'auxiliaire typique pour exprimer la supposition basée sur des faits connus ou observables, mais peut-être incertains ou incomplets. Moeten + infinitif parfait indique une référence au temps passé. :
Ik kan me voorstellen dat hij vermoeid moet zijn na een hele nacht werken. Je peux m'imaginer qu'il doit être fatigué après avoir travaillé toute la nuit. Ik besloot dat er iets mis moest zijn in zijn redenering. Je conclus que quelque chose devait clocher dans son raisonnement. Naar zijn gedrag to oordelen moet hij al een paar glaasjes gedronken hebben. A juger par son comportement, il a déjà dû boire quelques verres.
Pour rapporter des rumeurs ou des suppositions par rapport auxquelles le locuteur émet certaines réserves, le néerlandais peut, comme le français, employer le conditionnel.
Hij zou deel uitmaken van een dievenbende. Il ferait partie d'une bande de voleurs. Ze zouden een forse som geld geërfd hebben. Ils auraient hérité d'une grosse somme d'argent. Hij zou ervandoor gegaan zijn met de beste vriendin van zijn vrouw. Il serait parti avec la meilleure amie de sa femme.
Dans la phrase complexe
Une supposition peut également s'exprimer dans une phrase complexe. Il s'agit alors de choisir un verbe dans la proposition principale contenant le sens de supposition.
Ik veronderstel / vermoed / neem aan dat hij dat al eerder gedaan heeft. Je suppose qu'il a déjà fait ça auparavant.