Différences entre versions de « Inversion »
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
<big>* Un [[adverbe]] ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une virgule)</big> | <big>* Un [[adverbe]] ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une virgule)</big> | ||
− | ''Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, ik heb het zelf gemaakt.'' | + | ''Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, '''ik heb''' het zelf gemaakt.'' |
L’as-tu fait toi-même? En effet, je l’ai fait moi-même. – inderdaad répond à la question. | L’as-tu fait toi-même? En effet, je l’ai fait moi-même. – inderdaad répond à la question. | ||
<big>* Une interpellation</big> | <big>* Une interpellation</big> | ||
− | ''Ella, ik bel je zo meteen terug.'' | + | ''Ella, '''ik bel''' je zo meteen terug.'' |
Ella, je te rappelle tout de suite. | Ella, je te rappelle tout de suite. | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
<big>* Une conjonction de [[coordination]]</big> | <big>* Une conjonction de [[coordination]]</big> | ||
− | ''We hadden een afspraak en ik was te laat.'' | + | ''We hadden een afspraak en '''ik was''' te laat.'' |
Nous avions un rendez-vous et j’étais en retard. | Nous avions un rendez-vous et j’étais en retard. | ||
Version du 11 octobre 2013 à 11:56
complément + verbe + sujet + autres compléments
L’enchaînement des constituants après le verbe peut être simplifié en plaçant un complément en tête de phrase. Il faut alors inverser le sujet et le verbe. L’ordre des autres constituants reste le même
L’inversion permet de mettre un élément particulier en évidence ainsi que d’alléger la partie après le verbe
Attention ! Un seul complément (adverbe, subordonnée, complément …) en tête de phrase
Gisteren zag ik Mehdi fietsen. Je vis Mehdi faire du vélo hier. Na het eten zou ik graag gaan wandelen. Après le repas, je voudrais aller me promener. Zodra ik hiermee klaar ben, bel ik je op. Dès que j’ai terminé ceci, je t’appelle.
L’élément mis en tête de phrase est suivi d’une virgule uniquement si celui-ci est une subordonnée. La virgule sépare alors le verbe de la proposition subordonnée et celui de la principale
L’inversion est obligatoire dans la proposition incise
Ik ben moe, zegt hij. Je suis fatigué, dit-il. Ik denk het wel, antwoordde ze. Je le pense bien, répondit-elle.
Remarque
à la deuxième personne du singulier La terminaison ‘t’ de la 2ème p. sg. du présent tombe en inversion.
Je werkt => werk je Je bent => ben je
Sauf si celle-ci fait partie du radical du verbe
Je eet => eet je < eten
Exception
PAS d’inversion après
* Un adverbe ne faisant pas partie de la proposition (suivi obligatoirement d’une virgule)
Heb je het zelf gemaakt? Inderdaad, ik heb het zelf gemaakt. L’as-tu fait toi-même? En effet, je l’ai fait moi-même. – inderdaad répond à la question.
* Une interpellation
Ella, ik bel je zo meteen terug. Ella, je te rappelle tout de suite. Maarten, er is iemand aan de deur voor jou. Martin, il y a quelqu’un à la porte pour toi.
* Une conjonction de coordination
We hadden een afspraak en ik was te laat. Nous avions un rendez-vous et j’étais en retard.