Différences entre versions de « Structure de l'information »
De MultiGram
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
En général, le sujet constitue le '''thème''', c’est-à-dire l'information connue ou donnée, à laquelle le reste de la phrase, plus lourdement accentué, ajoutera le '''rhème''', c’est-à-dire l’information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer. Le rhème reçoit l'[[Intonation|intonation principale]] dans la phrase : | En général, le sujet constitue le '''thème''', c’est-à-dire l'information connue ou donnée, à laquelle le reste de la phrase, plus lourdement accentué, ajoutera le '''rhème''', c’est-à-dire l’information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer. Le rhème reçoit l'[[Intonation|intonation principale]] dans la phrase : | ||
− | ''Dit boek is van ↘Fred''' (en niet van Piet).'' | + | ''Dit boek is van '''↘Fred''' (en niet van Piet).'' |
Ce livre appartient à Fred (et non à Pierre). | Ce livre appartient à Fred (et non à Pierre). | ||
− | ''Fred heft ↘dit | + | ''Fred heft '''↘dit''' boek geschreven (en niet dàt boek).'' |
Fred a écrit ce livre-ci (et non celui-là). | Fred a écrit ce livre-ci (et non celui-là). | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
Cette peinture représente la Joconde (et non Marge Simpson). | Cette peinture représente la Joconde (et non Marge Simpson). | ||
− | ''De Mona Lisa were door ''' | + | ''De Mona Lisa were door '''Leo↘nardo''' geschilderd (niet door Picasso)''. |
La Joconde fut peinte par Léonard de Vinci (et non par Picasso). | La Joconde fut peinte par Léonard de Vinci (et non par Picasso). | ||
Version du 16 juillet 2014 à 09:39
Thème et Rhème
En général, le sujet constitue le thème, c’est-à-dire l'information connue ou donnée, à laquelle le reste de la phrase, plus lourdement accentué, ajoutera le rhème, c’est-à-dire l’information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer. Le rhème reçoit l'intonation principale dans la phrase :
Dit boek is van ↘Fred (en niet van Piet). Ce livre appartient à Fred (et non à Pierre). Fred heft ↘dit boek geschreven (en niet dàt boek). Fred a écrit ce livre-ci (et non celui-là). Dit schilderij stelt Mona ↘Lisa voor (niet Marge Simpson). Cette peinture représente la Joconde (et non Marge Simpson). De Mona Lisa were door Leo↘nardo geschilderd (niet door Picasso). La Joconde fut peinte par Léonard de Vinci (et non par Picasso).
Mais le principe peut s'appliquer à d'autres unités, par exemple les groupes nominaux (a) ou les propositions coordonnées (b) :
(a) De ouders van het ↘meisje. Les parents de la jeune fille (et non pas son tuteur, ou ses enfants). De↘ouders van het meisje. Les parents de la jeune fille (et non pas du garçon). (=> l'anglais permet en plus le contraste entre deux formes du génitif) (b) Ze is sen slechte studente, maar ik ↘houd van haar. Elle est (= elle a beau être) une mauvaise étudiante, mais je l'aime. Ik houd wel van haar, maar ze is een ↘ slechte stu↘dente. Je l'aime bien, mais (ça n'empêche pas que) c'est une mauvaise étudiante.