Différences entre versions de « Présent simple (forme) »
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
{{:Radical}} | {{:Radical}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Cas particulier : [[radical]] se terminant par 't' == | == Cas particulier : [[radical]] se terminant par 't' == |
Version du 5 mars 2014 à 16:33
Conjugaison
En conjuguant le verbe au présent, celui-ci se forme comme suit :
- Radical du verbe à la 1ère personne du singulier (+ éventuelles adaptations orthographiques);
- Radical du verbe + -t (à la 2ème et 3ème personne du singulier) (+ éventuelles adaptations orthographiques);
- Radical du verbe + -en (au pluriel);
Exemple : drinken (boire)
Néerlandais | Français |
---|---|
Ik drink | Je bois |
Je drinkt | Tu bois |
Hij / ze / het / men drinkt | Il / elle / il (impersonnel) / on boit |
U drinkt | Vous buvez (forme polie) |
We drinken | Nous buvons |
Jullie drinken | Vous buvez |
Ze drinken | Ils / Elles boivent |
Nous pouvons donc remarquer que la personne de la forme polie en français ne correspond pas au néerlandais.
Comment trouver le radical du verbe ?
Comment trouver le radical
Le radical d'un verbe se trouve de règle générale en enlevant la terminaison ‘en' de son infinitif.
drinken -> drink -> hij drinkt
Certains verbes ne se terminent pas en ‘en', il convient alors de n'enlever que le ‘n' pour trouver le radical.
staan (être debout) -> sta gaan (aller)-> ga
De même pour les verbes terminant par la diphtongue oe + n.
doen -> doe
radical en t
Les verbes dont le radical se termine par t ne prennent pas la terminaison t à la 2e et 3e personne du singulier, ainsi qu'à la forme polie.
wachten (attendre) -> wacht Ik wacht Je wacht Hij wacht U wacht We wachten Jullie wachten Ze wachten
radical = ‘wacht'
On rajoute la terminaison sauf à la 2ème et 3ème personne du singulier.
règles d'orthographe
v se transforme en f
v se transforme en f en fin de syllabe.
durven (oser) -> durf
Note : au pluriel, la forme restera identique à l'infinitif
ik durf | j'ose |
hij durft | il ose |
wij durven | nous osons |
Note : Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).
de dreef (la drève) -> de dreven (les drèves) een lief meisje (une gentille fille) -> het lieve meisje (la gentille fille)
z se transforme en s
z se transforme en s en fin de syllabe.
reizen (voyager) -> reis
Note : on conserve la forme de l'infinitif pour le pluriel.
ik reis | je voyage |
je reist | tu voyages |
we reizen | nous voyageons |
Note : Cette règle est également en vigueur pour les noms et les adjectifs (accord).
de muis (la souris) -> de muizen (les souris) een grijs huis(une maison grise) -> de grijze huizen(les maisons grises)
Syllabes ouvertes/fermées et voyelles longues/brèves
En néerlandais, il faut différencier les voyelles longues et courtes. Celles-ci peuvent en effet modifier la signification d'un mot.
een tak (une branche) vs. een taak (une tâche)
Heureusement, l'orthographe d'un mot nous indique la longueur des voyelles. Il est donc très important de connaître les règles d'orthographes qui suivent.
Voyelle courte | Voyelle longue |
---|---|
Lorsqu'une syllabe se termine par une consonne, celle-ci est fermée. La voyelle sera brève. een tak [a bref] (une branche) |
Lorsqu'une syllabe se termine par une consonne, celle-ci est ouverte. La voyelle sera longue. ma-ken [a long] (faire) |
Si l'on désire une voyelle courte au sein d'une syllabe ouverte, il faut doubler la consonne qui suit afin de créer une syllabe fermée. de tak-ken [a bref] (des branches) |
Si l'on désire une voyelle longue au sein d'une syllabe fermée, il faut doubler la voyelle. ik maak [a long] (je fais) |
Lors de la conjugaison, de l'accord de l'adjectif ou du pluriel du nom, il faut garder ces règles d'orthographe en tête et toujours respecter la prononciation de départ. Ainsi, une voyelle courte dans un nom commun singulier, restera courte au pluriel. Une voyelle longue à l'infinitif du verbe restera longue lors de la conjugaison de ce même verbe, etc. Il convient dès lors d'adapter l'orthographe du mot lors de sa conjugaison ou flexion afin de faire ressortir cette prononciation, tout en respectant les règles énoncées ci-dessus.
maken (faire) -> ma-ken -> maak
La première syllabe se termine par une voyelle, elle est donc ouverte et la voyelle a est longue. Or, son radical devrait être maken – en = mak et la syllabe est fermée, elle se termine par une consonne, la voyelle a est brève. Il nous faut cependant respecter la prononciation de départ, pour reconstruire le son long on double la voyelle du radical. maak est donc le radical de maken.
het mes (le couteau) -> de mes + en -> de messen
la syllabe est fermée, le e est donc court. Pour mettre ce mot au pluriel, on rajoute le suffixe mes +en = me-sen, mais la première syllabe est alors ouverte et le e serait long, ce qui ne correspond par à notre prononciation de départ. Il nous faut donc doubler la consonne afin de fermer la syllabe et ainsi retrouver un e court. de messen.
Cas particulier : radical se terminant par 't'
Les verbes dont le radical se termine par ‘t’ ne prennent pas la terminaison ‘t’ à la 2ème et 3ème personne du singulier, ainsi qu’à la forme polie.
wachten (attendre)
-> On cherche le radical (infinitif sans la terminaison ‘en’) = ‘wacht’
-> On rajoute la terminaison sauf à la 2ème et 3ème personne du singulier.
Ik wacht Je wacht Hij wacht U wacht We wachten Jullie wachten Ze wachten
Cas particulier : l'inversion
À la deuxième personne du singulier :
La terminaison ‘t’ de la 2ème p. sg. du présent tombe en inversion.
Je werkt => werk je ? Je bent => ben je ?
Sauf si celle-ci fait partie du radical du verbe.
Je eet => eet je ?
Cas particulier : les verbes irréguliers
Seuls les auxiliaires et auxiliaires de mode ont une conjugaison irrégulière au présent. Ils sont au nombre de 6.
Zijn (être) | Hebben (avoir) | Zullen (auxiliaire du futur) | Kunnen (pouvoir, savoir) | Mogen (pouvoir) | Willen (vouloir) |
---|---|---|---|---|---|
Ik ben | Ik heb | Ik zal | Ik kan | Ik mag | Ik wil |
Je bent | Je hebt | Je zal / zult* | Je kan / kunt* | Je mag | Je wil / wilt |
U bent | U hebt / heeft | U zal / zult* | U kan / kunt* | U mag | U wil / wilt |
Hij / ze / het / men is | Hij / ze / het / men heeft | Hij / ze / het / men zal | Hij / ze / het / men kan | Hij / ze / het / men mag | Hij / ze / het / men wil |
We zijn | We hebben | We zullen | We kunnen | We mogen | We willen |
Jullie zijn | Jullie hebben | Jullie zullen | Jullie kunnen | Jullie mogen | Jullie willen |
Ze zijn | Ze hebben | Ze zullen | Ze kunnen | Ze mogen | Ze willen |
- les formes ‘zal’, ‘kan’ et ‘wil’ sont considérées comme plus informelles.
Cas particulier : les verbes séparables
Dans la proposition principale, la particule des verbes séparables conjugués à une forme simple (= non-composée: présent, prétérit, impératif) est rejetée en fin de proposition...
Kleed je aan ! Habille-toi ! Ik kom met je mee. Je viens avec toi.
... contrairement aux subordonnées, dans lesquelles le groupe verbal entier est rejeté en fin de proposition :
Het meisje dat zich aankleedt is nog jong. La fille qui s’habille est encore jeune. Hij zegt dat hij met ons meekomt. Il dit qu’il vient avec nous.
Pour plus de renseignements sur les verbes à particule séparable, voir la fiche spécifique.