Différences entre versions de « Apostrophe »
De MultiGram
m (→L'élision) |
|||
(6 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Pour certaines '''expressions de temps''', ''''s = des'''. Le ''''s''' ne prend jamais la '''majuscule''' en début de phrase. | Pour certaines '''expressions de temps''', ''''s = des'''. Le ''''s''' ne prend jamais la '''majuscule''' en début de phrase. | ||
− | ''''''s''' | + | ''''''s''' Morgens'' Le matin |
− | ''''''s''' | + | ''''''s''' Middags'' L'après-midi |
− | ''''''s''' | + | ''''''s''' Avonds'' Le soir |
− | ''''''s''' | + | ''''''s''' Winters'' En hiver |
Lorsque un mot se termine par '''-s''', '''-sch''', '''-x''' ou '''-z''', on écrit une '''apostrophe''' pour exprimer le [[génitif]]. | Lorsque un mot se termine par '''-s''', '''-sch''', '''-x''' ou '''-z''', on écrit une '''apostrophe''' pour exprimer le [[génitif]]. | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
''Baby''''s''''' Bébés | ''Baby''''s''''' Bébés | ||
mais : | mais : | ||
+ | ''Cafés'' | ||
+ | ''Protégés'' | ||
''Soufflés'' | ''Soufflés'' | ||
− | '' | + | ''Resumés'' |
===L'élision=== | ===L'élision=== | ||
L''''apostrophe''' est aussi employée pour indiquer '''l'élision d'une voyelle et de h + voyelle''' pour imiter la langue parlée. | L''''apostrophe''' est aussi employée pour indiquer '''l'élision d'une voyelle et de h + voyelle''' pour imiter la langue parlée. | ||
''Op''' 't '''ogenblik. Op het ogenblik'' Pour l'instant. | ''Op''' 't '''ogenblik. Op het ogenblik'' Pour l'instant. | ||
− | ''''''t ''' | + | ''''''t '''Is tijd. Het is tijd.'' C'est l'heure. |
'''''D'r''' is een probleem. Daar is een probleem''. Il y a un problème. | '''''D'r''' is een probleem. Daar is een probleem''. Il y a un problème. | ||
''Ik kan''' 'm '''niet pakken. Ik kan hem niet pakken''. Je n'arrive pas à l'attraper. | ''Ik kan''' 'm '''niet pakken. Ik kan hem niet pakken''. Je n'arrive pas à l'attraper. | ||
''Dat weet''' 'k '''niet. Dat weet ik niet. '' Je ne sais pas. | ''Dat weet''' 'k '''niet. Dat weet ik niet. '' Je ne sais pas. | ||
− | ''''''t''' | + | ''''''t''' Is''' m'n''' eigen idee. Het is mijn eigen idee''. C'est ma propre idée. |
[[Catégorie:Comment employer...]] | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
− | [[it: Apostrophe]] | + | |
+ | [[en:Apostrophe]] | ||
+ | [[it:Apostrophe]] |
Version actuelle datée du 19 août 2016 à 13:51
L'apostrophe peut remplir plusieurs fonctions en néerlandais :
Le génitif
L'apostrophe ne s'emploie dans la flexion 's pour marquer le génitif qu'après les voyelles longues sans accent (-a, -i, -o, -u, -y).
Oma's taart Le gâteau de grand-mère Mimi's pop La poupée de Mimi Eddy's overwinning La victoire d'Eddy Mais : Sarahs boek Le livre de Sarah (h = consonne) Aimés idee L'idée d'Aimé (é = voyelle accentuée) Tantes computer L'ordinateur de tante (e = voyelle courte)
Pour certaines expressions de temps, 's = des. Le 's ne prend jamais la majuscule en début de phrase.
's Morgens Le matin 's Middags L'après-midi 's Avonds Le soir 's Winters En hiver
Lorsque un mot se termine par -s, -sch, -x ou -z, on écrit une apostrophe pour exprimer le génitif.
Tess' moeder. La mère de Tess. Mulisch' boek. Le livre de Mulisch Max' huis. La maison de Max Marquez' kennis La connaissance de Marquez
Le pluriel
La marque 's est employée pour marquer le pluriel après une voyelle longue sans accent (-a, -i, -o, -u, -y).
Pizza's Pizzas Taxi's Taxis Radio's Radios Paraplu's Parapluies Baby's Bébés
mais :
Cafés Protégés Soufflés Resumés
L'élision
L'apostrophe est aussi employée pour indiquer l'élision d'une voyelle et de h + voyelle pour imiter la langue parlée.
Op 't ogenblik. Op het ogenblik Pour l'instant. 't Is tijd. Het is tijd. C'est l'heure. D'r is een probleem. Daar is een probleem. Il y a un problème. Ik kan 'm niet pakken. Ik kan hem niet pakken. Je n'arrive pas à l'attraper. Dat weet 'k niet. Dat weet ik niet. Je ne sais pas. 't Is m'n eigen idee. Het is mijn eigen idee. C'est ma propre idée.