Différences entre versions de « Condition »
(44 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | ==Condition réalisable== | |
+ | Dans la subordonnée ("si ...") on utilise le présent ([[Formes de l'indicatif|'''OTT''']]). | ||
+ | ''Als het '''regent''', zullen we onze plannen moeten veranderen.'' | ||
+ | S'il pleut, nous devrons changer des projets. | ||
− | ''Als, | + | Dans la principale, on peut utiliser le présent ([[Formes de l'indicatif|'''OTT''']]) ou le futur simple ([[Formes de l'indicatif|'''OTkT''']]): |
− | ''Als | + | |
− | Si | + | ''Als je goed luistert, '''maak''' je geen fouten meer.'' |
+ | Si tu écoutes attentivement, tu ne feras plus de fautes. | ||
+ | |||
+ | ''Als het regent, '''zullen''' we eerder naar de film '''gaan''' dan naar het park.'' | ||
+ | S'il pleut, nous irons au cinéma plutôt qu'au parc. | ||
+ | |||
+ | ==Condition hypothétique, difficilement réalisable ou irréelle== | ||
+ | Dans la subordonnée ("si ...") on utilise soit le [[Prétérit (emploi)|prétérit]] ([[Formes de l'indicatif|'''OVT''']]), | ||
+ | ''Als ik rijk '''was''', zou ik een huis kopen / kocht ik een huis.'' | ||
+ | Si j'étais riche, j'achèterais une maison. | ||
+ | |||
+ | ''Als je beter '''luisterde''', zou je geen fouten meer maken.'' | ||
+ | Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes. | ||
+ | |||
+ | soit le [[Conditionnel (formes et emploi)#Conditionnel présent|conditionnel présent]]. Cependant, le [[Prétérit (emploi)|prétérit]] ([[Formes de l'indicatif|'''OVT''']]) est préféré. | ||
+ | ''Als ik rijk '''zou zijn''', zou ik een huis kopen'' | ||
+ | Si j'étais riche, j'achèterais une maison. | ||
+ | |||
+ | ''Als je goed '''zou luisteren''', zou je geen fouten meer maken.'' | ||
+ | Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes. | ||
+ | |||
+ | Dans la principale, le [[Prétérit (emploi)|prétérit]] ([[Formes de l'indicatif|'''OVT''']]) peut être employé à la place du [[Conditionnel (formes et emploi)#conditionnel présent|conditionnel présent]] : | ||
+ | |||
+ | ''Als ik rijk was, '''kocht''' ik een huis.'' | ||
+ | Si j'étais riche, j'achèterais une maison. | ||
− | Als ik hem | + | ''Als hij veraf woonde, dan '''zag''' ik hem nooit !'' |
− | + | S'il habitait loin, je ne le verrais jamais ! | |
− | '' | + | ==Condition rejetée ou passée== |
− | + | Dans la subordonnée ("si ..."), on utilise soit le plus-que-parfait ([[Plus-que-parfait (emploi)|'''VVT''']]), | |
− | |||
− | '' | + | ''Je zou niet zo ziek zijn als je minder '''had gegeten'''.'' |
− | '' | + | Tu serais moins malade si tu avais moins mangé. |
− | + | ||
+ | ''Als we dat '''hadden kunnen voorzien''', zouden we onze voorzorgen genomen hebben.'' | ||
+ | Si nous avions pu prévoir cela, nous aurions pris nos précautions. | ||
+ | |||
+ | soit le conditionnel passé . | ||
+ | Cependant, le [[Plus-que-parfait (emploi)|plus-que-parfait]] est préféré. | ||
+ | ''Als ik rijk '''zou zijn geweest''' (was geweest), zou ik een huis hebben gekocht.'' | ||
+ | Si j'avais été riche, j'aurais acheté une maison. | ||
+ | |||
+ | ''Als je beter '''zou hebben geluisterd''' (had geluisterd), zou je geen fouten meer gemaakt hebben.'' | ||
+ | Si tu avais écouté attentivement, tu n'aurais plus fait de fautes. | ||
+ | |||
+ | Dans la principale, on peut employer le conditionnel passé ("'''zou''' je geen fouten meer '''gemaakt hebben'''") ou le plus-que parfait ([[Formes de l'indicatif|'''VVT''']]) ("'''had''' je geen fouten meer '''gemaakt'''"). | ||
+ | |||
+ | ==Conjonctions de condition== | ||
+ | Une condition peut s'exprimer à l'aide d'une [[subordonnées adverbiales de condition|subordonnée de condition]] introduite par les [[conjonction de subordination|conjonctions de subordination]]: | ||
+ | |||
+ | [[Traduction du français "si"|''Als, indien'' = "si"]] | ||
+ | '''''Als''' deze jurk nog in de winkel is, zal ik hem kopen.'' | ||
+ | Si cette robe est encore en magasin, je l'achèterai. | ||
+ | |||
+ | '''''Als''' ik hem was, zou ik dat huis kopen.'' | ||
+ | Si j'étais lui, j'achèterais cette maison. | ||
− | '' | + | ''Op voorwaarde dat'' = "à condition que" |
− | ''Killian | + | ''Killian mag naar Londen gaan '''op voorwaarde dat''' zijn moeder het ermee eens is.'' |
− | Killian | + | Killian peut partir à Londres à condition que sa maman soit d'accord. |
− | '' | + | ''Mits'' = "pour autant que" |
− | '' | + | ''Killian mag naar Londen gaan '''mits''' hij in het bezit van een identiteitskaart is.'' |
− | + | Killan peut partir à Londres pour autant qu'il soit en possession d'une carte d'identité. | |
+ | ''Tenzij'' = "sauf si" | ||
+ | ''Killian moet vandaag naar Londen gaan, '''tenzij''' jij in zijn plaats gaat.'' | ||
+ | Killian doit aller à Londres aujourd'hui, à moins que tu n'y ailles à sa place. | ||
+ | ''Voor zover'' = "pour autant que" | ||
+ | ''Kinderen worden toegelaten '''voor zover''' zij over een ouderlijk akkoord beschikken.'' | ||
+ | Les enfants seront admis dans la mesure où ils disposent d'une autorisation parentale. | ||
[[catégorie:comment exprimer...]] | [[catégorie:comment exprimer...]] |
Version actuelle datée du 21 mars 2016 à 21:00
Condition réalisable
Dans la subordonnée ("si ...") on utilise le présent (OTT).
Als het regent, zullen we onze plannen moeten veranderen. S'il pleut, nous devrons changer des projets.
Dans la principale, on peut utiliser le présent (OTT) ou le futur simple (OTkT):
Als je goed luistert, maak je geen fouten meer. Si tu écoutes attentivement, tu ne feras plus de fautes. Als het regent, zullen we eerder naar de film gaan dan naar het park. S'il pleut, nous irons au cinéma plutôt qu'au parc.
Condition hypothétique, difficilement réalisable ou irréelle
Dans la subordonnée ("si ...") on utilise soit le prétérit (OVT),
Als ik rijk was, zou ik een huis kopen / kocht ik een huis. Si j'étais riche, j'achèterais une maison. Als je beter luisterde, zou je geen fouten meer maken. Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes.
soit le conditionnel présent. Cependant, le prétérit (OVT) est préféré.
Als ik rijk zou zijn, zou ik een huis kopen Si j'étais riche, j'achèterais une maison. Als je goed zou luisteren, zou je geen fouten meer maken. Si tu écoutais plus attentivement, tu ne ferais plus de fautes.
Dans la principale, le prétérit (OVT) peut être employé à la place du conditionnel présent :
Als ik rijk was, kocht ik een huis. Si j'étais riche, j'achèterais une maison. Als hij veraf woonde, dan zag ik hem nooit ! S'il habitait loin, je ne le verrais jamais !
Condition rejetée ou passée
Dans la subordonnée ("si ..."), on utilise soit le plus-que-parfait (VVT),
Je zou niet zo ziek zijn als je minder had gegeten. Tu serais moins malade si tu avais moins mangé. Als we dat hadden kunnen voorzien, zouden we onze voorzorgen genomen hebben. Si nous avions pu prévoir cela, nous aurions pris nos précautions.
soit le conditionnel passé . Cependant, le plus-que-parfait est préféré.
Als ik rijk zou zijn geweest (was geweest), zou ik een huis hebben gekocht. Si j'avais été riche, j'aurais acheté une maison. Als je beter zou hebben geluisterd (had geluisterd), zou je geen fouten meer gemaakt hebben. Si tu avais écouté attentivement, tu n'aurais plus fait de fautes.
Dans la principale, on peut employer le conditionnel passé ("zou je geen fouten meer gemaakt hebben") ou le plus-que parfait (VVT) ("had je geen fouten meer gemaakt").
Conjonctions de condition
Une condition peut s'exprimer à l'aide d'une subordonnée de condition introduite par les conjonctions de subordination:
Als deze jurk nog in de winkel is, zal ik hem kopen. Si cette robe est encore en magasin, je l'achèterai. Als ik hem was, zou ik dat huis kopen. Si j'étais lui, j'achèterais cette maison.
Op voorwaarde dat = "à condition que"
Killian mag naar Londen gaan op voorwaarde dat zijn moeder het ermee eens is. Killian peut partir à Londres à condition que sa maman soit d'accord.
Mits = "pour autant que"
Killian mag naar Londen gaan mits hij in het bezit van een identiteitskaart is. Killan peut partir à Londres pour autant qu'il soit en possession d'une carte d'identité.
Tenzij = "sauf si"
Killian moet vandaag naar Londen gaan, tenzij jij in zijn plaats gaat. Killian doit aller à Londres aujourd'hui, à moins que tu n'y ailles à sa place.
Voor zover = "pour autant que"
Kinderen worden toegelaten voor zover zij over een ouderlijk akkoord beschikken. Les enfants seront admis dans la mesure où ils disposent d'une autorisation parentale.