Différences entre versions de « Moment »
De MultiGram
(12 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer : | Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer : | ||
==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]== | ==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]== | ||
− | La temporalité d'un [[:catégorie:groupe verbal|groupe verbal]] permet de situer l'action, l'état ou | + | La temporalité d'un [[:catégorie:groupe verbal|groupe verbal]] permet de situer l'action, l'état ou l'événement qu'exprime le [[:catégorie:groupe verbal|verbe]] dans le temps. Voir: |
− | * Comment marquer le [[Expression du temps présent|présent]] ? | + | * Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps présent|présent]] ? |
− | * Comment marquer le [[Expression du temps passé|passé]] ? | + | * Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps passé|passé]] ? |
− | * Comment marquer le [[Expression du temps futur|futur]] ? | + | * Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps futur|futur]] ? |
− | * Comment marquer le [[Expression du temps permanent|temps permanent]] ? | + | * Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps permanent|temps permanent]] ? |
'''''Er zijn '''tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.'' | '''''Er zijn '''tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.'' | ||
De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années. | De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années. | ||
− | '' | + | ''Napoleon '''verloor''' de Slag bij Waterloo in 1815.'' |
Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815. | Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815. | ||
− | ''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''' | + | ''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''' wat een "schrijfmachine" was.'' |
Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire". | Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire". | ||
+ | |||
==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]== | ==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]== | ||
'''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.'' | '''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.'' | ||
Ligne 31 : | Ligne 32 : | ||
'''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété) | '''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété) | ||
'''''Wanneer''' hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.'' | '''''Wanneer''' hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.'' | ||
− | + | Lorsqu'il nous rendait visite, j'avais peur. | |
'''Nu''' = "Maintenant que" | '''Nu''' = "Maintenant que" | ||
Ligne 51 : | Ligne 52 : | ||
'''Nadat''' = "Après que" | '''Nadat''' = "Après que" | ||
'''''Nadat''' hij zijn diploma behaald had, vertrok hij naar Canada.'' | '''''Nadat''' hij zijn diploma behaald had, vertrok hij naar Canada.'' | ||
− | Après | + | Après qu'il eût obtenu son diplôme, il partit au Canada. |
'''Zodra''' = "dès que" | '''Zodra''' = "dès que" | ||
− | '''''Zodra''' ik | + | '''''Zodra''' ik vakantie heb, vertrek ik naar Japan.'' |
Dès que je serai en vacances, je pars au Japon. | Dès que je serai en vacances, je pars au Japon. | ||
− | ==à l'aide d'une [[ | + | ==à l'aide d'une [[Liste des prépositions#relations temporelles|préposition de temps]]== |
− | '''''Op''' | + | '''''Op''' maandag, '''in''' mei, '''om''' vijf uur, '''tijdens''' de feesten, '''voor''' de operatie, '''tussen''' tien en elf, '''na''' zessen, ...'' |
Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ... | Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ... | ||
+ | '''Voir aussi: => [[Heure]]'''. | ||
[[catégorie:comment exprimer...]] | [[catégorie:comment exprimer...]] | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
− | [[en: | + | |
+ | [[en:Temps]] | ||
+ | [[fr:Temps et aspect]] | ||
+ | [[it:Situer un fait dans le temps]] |
Version actuelle datée du 28 août 2019 à 16:38
Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :
par le choix du temps du verbe
La temporalité d'un groupe verbal permet de situer l'action, l'état ou l'événement qu'exprime le verbe dans le temps. Voir:
- Comment marquer le temps permanent ?
Er zijn tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden. De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années. Napoleon verloor de Slag bij Waterloo in 1815. Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815. Misschien zullen we over een paar jaar niet meer weten wat een "schrijfmachine" was. Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".
à l'aide d'un adverbe ou complément circonstanciel de temps
Vandaag / Morgen / Volgende week, enz. begint de zomervakantie. Les vacances d'été commencent aujourd'hui / demain / la semaine prochaine, etc. In 1958 organiseerde Brussel de wereldtentoonstelling. En 1958 Bruxelles organisa l'Exposition Universelle. Over een paar weken zullen we het er nog eens over hebben. On en reparlera dans quelques semaines.
à l'aide d'une subordonnée adverbiale introduite par une conjonction adverbiale de temps
Als, wanneer = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)
Wanneer hij ons een bezoekje bracht, was ik bang. Lorsqu'il nous rendait visite, j'avais peur.
Nu = "Maintenant que"
Nu je volwassen bent, moet je verantwoordelijk worden. Maintenant que tu es adulte, tu dois devenir responsable.
Terwijl = "Pendant que"
Onderbreek me niet terwijl ik aan 't nadenken ben. Ne m'interromps pas pendant que je suis en train de réfléchir.
Toen = "Quand, lorsque" (moment précis ou période finie dans le passé)
Toen hij aankwam, was hij moe. Il était fatigué lorsqu'il arriva.
Voordat = "Avant que"
Voordat hij gaat slapen, kijkt hij altijd naar de televisie. Avant d'aller dormir, il regarde toujours la télévision.
Nadat = "Après que"
Nadat hij zijn diploma behaald had, vertrok hij naar Canada. Après qu'il eût obtenu son diplôme, il partit au Canada.
Zodra = "dès que"
Zodra ik vakantie heb, vertrek ik naar Japan. Dès que je serai en vacances, je pars au Japon.
à l'aide d'une préposition de temps
Op maandag, in mei, om vijf uur, tijdens de feesten, voor de operatie, tussen tien en elf, na zessen, ... Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ...
Voir aussi: => Heure.