Différences entre versions de « Verbe causatif »

De MultiGram
 
(16 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Pour exprimer un '''''sens causatif''''', comme dans "faire faire quelque chose à quelqu’un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes '''doen''' et '''laten''' suivis de l’[[infinitif]].  Avec '''dwingen''' (= "forcer") + ''te'' + infinitif, la cause résulte plus clairement de la volonté ou de l’autorité du sujet:
+
Pour exprimer un '''''sens causatif''''', comme dans "faire faire quelque chose à quelqu'un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes [[Verbes irréguliers|'''doen''']] et [[Verbes irréguliers|'''laten''']] suivis de l'[[infinitif]].  '''Maken''' comme verbe causatif est plus rare:
  ''Hij '''deed''' haar huilen''.
+
 
  Il la fit pleurer.
+
  ''Ze '''deed''' hen de rommel opruimen die ze gemaakt hadden''.
 +
  Elle leur fit ranger le désordre qu'ils avaient fait.
 
   
 
   
  ''Ze '''deed''' hun de rommel opruimen, die ze gemaakt hadden''.
+
  ''We hebben het kantoor '''laten''' herschilderen.''
  Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.
+
  Nous avons fait repeindre le bureau.
 
   
 
   
  ''Ze '''dwongen''' hem ertoe, een schuldbekentenis te ondertekenen.''
+
''Hij heeft zijn blindedarm '''laten''' weghalen.''
 +
Il s'est fait enlever l'appendice.
 +
 
 +
Avec [[Verbes irréguliers|'''dwingen''']] [[Préposition|'''tot''']] (= "forcer à") + [[Infinitif|''te'' + infinitif]], la cause résulte plus clairement de la volonté ou de l'autorité du sujet. '''Dwingen'''  peut être employé à la [[Passif: formes|voix passive]] avec [[infinitif|''te'' + infinitif]]:
 +
  ''Ze '''dwongen''' hem [[Adverbe pronominal|ertoe]] een schuldbekentenis te ondertekenen.''
 
  Ils le forcèrent à signer une confession.
 
  Ils le forcèrent à signer une confession.
'''Dwingen''' peut être employé à la voix passive avec ''te'' + infinitif. 
+
   
  ''Hij '''werd ertoe gedwongen''', zijn zakken leeg te maken.
+
  ''Hij '''werd ertoe gedwongen''' zijn zakken leeg te maken.
 
  Il fut forcé à vider ses poches.
 
  Il fut forcé à vider ses poches.
Une structure alternative est '''laten''' + [[infinitif]]:
 
''Ze hebben het kantoor '''laten''' herschilderen.''
 
Ils ont fait repeindre le bureau.
 
 
''Hij '''liet''' zijn amandelen knippen.''
 
Il s’est fait enlever ses amygdales.
 
Cette tournure peut être employée, comme en français , pour une expérience qu’on n’a pas causée ou demandée :
 
''Ze heeft haar auto '''laten''' pikken.''
 
Elle s'est fait voler sa voiture.
 
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 +
 +
[[en:Verbe_causatif]]

Version actuelle datée du 11 mai 2015 à 10:28

Pour exprimer un sens causatif, comme dans "faire faire quelque chose à quelqu'un", le néerlandais se sert fréquemment des verbes doen et laten suivis de l'infinitif. Maken comme verbe causatif est plus rare:

Ze deed hen de rommel opruimen die ze gemaakt hadden.
Elle leur fit ranger le désordre qu'ils avaient fait.

We hebben het kantoor laten herschilderen.
Nous avons fait repeindre le bureau.

Hij heeft zijn blindedarm laten weghalen.
Il s'est fait enlever l'appendice.

Avec dwingen tot (= "forcer à") + te + infinitif, la cause résulte plus clairement de la volonté ou de l'autorité du sujet. Dwingen peut être employé à la voix passive avec te + infinitif:

Ze dwongen hem ertoe een schuldbekentenis te ondertekenen.
Ils le forcèrent à signer une confession.

Hij werd ertoe gedwongen zijn zakken leeg te maken.
Il fut forcé à vider ses poches.