Différences entre versions de « Complémentation de l'adjectif »

De MultiGram
 
(12 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Complémentation de l'adjectif==
 
==Complémentation de l'adjectif==
 
===adverbiale===
 
===adverbiale===
* Une série d'adjectifs peuvent être complétés par un adverbe "intensificateur."   
+
Une série d'adjectifs peuvent être complétés par un adverbe "intensificateur."   
  
 
  '''''heel''' hoog'' = "très haut."
 
  '''''heel''' hoog'' = "très haut."
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
  '''''helemaal''' bevredigend'' = "tout à fait satisfaisant."
 
  '''''helemaal''' bevredigend'' = "tout à fait satisfaisant."
 
  '''''vrij''' binnenkort'' = "assez bientôt."
 
  '''''vrij''' binnenkort'' = "assez bientôt."
* La même remarque s'applique aux participes employés comme [[Adjectif verbal|adjectifs verbaux]]:
+
'''''totaal''' verwoest'' = "totalement détruit".
 +
La même remarque s'applique aux participes employés comme [[Adjectif verbal|adjectifs verbaux]]:
 
  ''Ik ben '''heel aangedaan''' door het '''uiterst spannende''' boek dat je voor mij gekocht hebt.''
 
  ''Ik ben '''heel aangedaan''' door het '''uiterst spannende''' boek dat je voor mij gekocht hebt.''
 
  Je suis très ému par le livre très passionnant que vous m'avez acheté.
 
  Je suis très ému par le livre très passionnant que vous m'avez acheté.
 
   
 
   
  ''Ik vind het '''heel vervelend''', maar ik houd hem '''voorlopig opgesloten''' tot hij de schuld '''helemaal ingelost''' heeft.''
+
  ''Ik vind het '''heel vervelend''', maar ik houd hem '''voorlopig opgesloten''' tot hij de schuld '''helemaal afgelost''' heeft.''
 
  Je trouve cela très ennuyeux, mais je le garde provisoirement enfermé jusqu'à ce qu'il ait entièrement apuré la dette.
 
  Je trouve cela très ennuyeux, mais je le garde provisoirement enfermé jusqu'à ce qu'il ait entièrement apuré la dette.
  
* Un autre groupe a été appelé "adverbes de point de vue":
+
Un autre groupe a été appelé "adverbes de point de vue":
 
  '''''Praktisch''' onmogelijk.''  
 
  '''''Praktisch''' onmogelijk.''  
 
  Impossible du point de vue pratique.
 
  Impossible du point de vue pratique.
Ligne 20 : Ligne 21 :
 
  '''''Economisch''' verstandige maatregelen.''
 
  '''''Economisch''' verstandige maatregelen.''
 
  Des mesures judicieuses d'un point de vue économique.
 
  Des mesures judicieuses d'un point de vue économique.
 
+
 
* Un seul adverbe se place après l'adjectif: '''''genoeg''''' = ''assez''.
+
Un seul adverbe se place après l'adjectif: '''''genoeg''''' = ''assez''.
 
  ''De brug is niet '''hoog genoeg'''.''
 
  ''De brug is niet '''hoog genoeg'''.''
 
  Le pont n'est pas assez haut.
 
  Le pont n'est pas assez haut.
Ligne 28 : Ligne 29 :
 
  L'eau n'est pas assez chaude.
 
  L'eau n'est pas assez chaude.
  
===prépositionnelle===
+
===[[complément prépositionnel|prépositionnelle]]===
 
L'adjectif peut commander une préposition, elle-même suivie d'un [[groupe nominal]] ou d'une subordonnée infinitive:
 
L'adjectif peut commander une préposition, elle-même suivie d'un [[groupe nominal]] ou d'une subordonnée infinitive:
 
  '''''Trots op''' zijn oorsprong.''
 
  '''''Trots op''' zijn oorsprong.''
 
  Fier de ses origines.
 
  Fier de ses origines.
 
   
 
   
  '''''Klaar voor''' gebruik.''
+
  '''''Klaar voor''' het starten.''
  Prêt à l'emploi
+
  Prêt au départ.
 
   
 
   
  '''''Verblind door ''' de bliksem''.
+
  '''''Verblind door''' de bliksem''.
 
  Aveuglé par la foudre.
 
  Aveuglé par la foudre.
  
Ligne 42 : Ligne 43 :
 
L'adjectif peut être complémenté par une subordonnée finie ('''a'''), ou infinitive ('''b'''):
 
L'adjectif peut être complémenté par une subordonnée finie ('''a'''), ou infinitive ('''b'''):
  
  '''(a)''' ''Ze was blij '''dat ik haar verjaardag herinnerd had'''.''
+
  '''(a)''' ''Ze was blij '''dat ik me haar verjaardag herinnerd had'''.''
 
     Elle était heureuse que je m'étais souvenu de son anniversaire.
 
     Elle était heureuse que je m'étais souvenu de son anniversaire.
 
   
 
   
     ''Ik ben niet zeker '''dat ze aan al onze eisen zullen beantwoorden'''.''
+
     ''Ik ben er niet zeker van '''of ze aan al onze eisen zullen beantwoorden'''.''
 
     Je ne suis pas sûr qu'ils puissent rencontrer toutes nos exigences.
 
     Je ne suis pas sûr qu'ils puissent rencontrer toutes nos exigences.
 
   
 
   
Ligne 51 : Ligne 52 :
 
     C'est ennuyeux que tu ne sois jamais d'accord avec nous.
 
     C'est ennuyeux que tu ne sois jamais d'accord avec nous.
 
   
 
   
  '''(b)''' ''Ze waren bereid, '''op al de vragen te antwoorden'''.''.  
+
  '''(b)''' ''Ze waren bereid '''op alle vragen te antwoorden'''.''.  
 
     Ils étaient prêts à répondre à toutes les questions.
 
     Ils étaient prêts à répondre à toutes les questions.
 
   
 
   
      ''Wees niet bang, '''hem om extra geld te vragen'''.''
+
      ''Wees niet bang '''hem om extra geld te vragen'''.''
 
      N'aie pas peur de lui demander de l'argent supplémentaire.
 
      N'aie pas peur de lui demander de l'argent supplémentaire.
 
   
 
   
      ''Dat is moeilijk '''te doen'''.''
+
      ''Dat is moeilijk '''(om) te doen'''.''
 
      C'est difficile à faire.
 
      C'est difficile à faire.
  
Après un adjectif au [[Adjectif : degrés de comparaison#Comparatif|comparatif]], une subordonnée introduite par '''dan''' peut exprimer l'objet de la comparaison:   
+
Après un [[adjectif]] au [[Adjectif: degrés de comparaison|comparatif]], une subordonnée introduite par '''dan''' peut exprimer l'objet de la comparaison:   
  
  ''Ze was veel '''knapper dan''' ik me had voorggesteld.''
+
  ''Ze was veel '''verstandiger dan''' ik me had voorgesteld.''
 
  Elle était beaucoup plus intelligente que je ne l'avais imaginé.
 
  Elle était beaucoup plus intelligente que je ne l'avais imaginé.
 
+
 
  ''Neem niet '''meer''' op je bord '''dan''' je kunt opeten.''
 
  ''Neem niet '''meer''' op je bord '''dan''' je kunt opeten.''
 
  Ne mets pas plus sur ton assiette que tu ne peux manger.
 
  Ne mets pas plus sur ton assiette que tu ne peux manger.
Ligne 71 : Ligne 72 :
 
  La nourriture à l'armée était encore plus affreuse que je ne l'avais craint.
 
  La nourriture à l'armée était encore plus affreuse que je ne l'avais craint.
  
Aux Pays-Bas, la subordonnée de comparaison peut être introduite par '''''als''''':
 
''De flat kost '''meer als''' ik me kan veroorloven.''
 
L'appartement coûte plus cher que je ne puis me permettre.
 
  
[[Catégorie:Parties du discours]]
+
 
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 +
 +
[[en:Complémentation_de_l'adjectif]]
 +
[[fr:Complémentation_de_l'adjectif]]

Version actuelle datée du 28 mars 2015 à 15:44

Complémentation de l'adjectif

adverbiale

Une série d'adjectifs peuvent être complétés par un adverbe "intensificateur."

heel hoog = "très haut."
nogal onbeleefd = "plutôt impoli."
helemaal bevredigend = "tout à fait satisfaisant."
vrij binnenkort = "assez bientôt."
totaal verwoest = "totalement détruit".

La même remarque s'applique aux participes employés comme adjectifs verbaux:

Ik ben heel aangedaan door het uiterst spannende boek dat je voor mij gekocht hebt.
Je suis très ému par le livre très passionnant que vous m'avez acheté.

Ik vind het heel vervelend, maar ik houd hem voorlopig opgesloten tot hij de schuld helemaal afgelost heeft.
Je trouve cela très ennuyeux, mais je le garde provisoirement enfermé jusqu'à ce qu'il ait entièrement apuré la dette.

Un autre groupe a été appelé "adverbes de point de vue":

Praktisch onmogelijk. 
Impossible du point de vue pratique.

Economisch verstandige maatregelen.
Des mesures judicieuses d'un point de vue économique.

Un seul adverbe se place après l'adjectif: genoeg = assez.

De brug is niet hoog genoeg.
Le pont n'est pas assez haut.

Het water is niet warm genoeg.
L'eau n'est pas assez chaude.

prépositionnelle

L'adjectif peut commander une préposition, elle-même suivie d'un groupe nominal ou d'une subordonnée infinitive:

Trots op zijn oorsprong.
Fier de ses origines.

Klaar voor het starten.
Prêt au départ.

Verblind door de bliksem.
Aveuglé par la foudre.

par subordonnée

L'adjectif peut être complémenté par une subordonnée finie (a), ou infinitive (b):

(a) Ze was blij dat ik me haar verjaardag herinnerd had.
    Elle était heureuse que je m'étais souvenu de son anniversaire.

   Ik ben er niet zeker van of ze aan al onze eisen zullen beantwoorden.
   Je ne suis pas sûr qu'ils puissent rencontrer toutes nos exigences.

   Het is vervelend dat je het nooit met ons eens bent.
   C'est ennuyeux que tu ne sois jamais d'accord avec nous.

(b) Ze waren bereid op alle vragen te antwoorden.. 
    Ils étaient prêts à répondre à toutes les questions.

    Wees niet bang hem om extra geld te vragen.
    N'aie pas peur de lui demander de l'argent supplémentaire.

    Dat is moeilijk (om) te doen.
    C'est difficile à faire.

Après un adjectif au comparatif, une subordonnée introduite par dan peut exprimer l'objet de la comparaison:

Ze was veel verstandiger dan ik me had voorgesteld.
Elle était beaucoup plus intelligente que je ne l'avais imaginé.

Neem niet meer op je bord dan je kunt opeten.
Ne mets pas plus sur ton assiette que tu ne peux manger.

Het eten in het leger was nog verschrikkelijker dan ik gevreesd had.
La nourriture à l'armée était encore plus affreuse que je ne l'avais craint.