Différences entre versions de « Moment »

De MultiGram
 
(21 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :  
+
Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :  
 +
==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]==
 +
La temporalité d'un [[:catégorie:groupe verbal|groupe verbal]] permet de situer l'action, l'état ou l'événement qu'exprime le [[:catégorie:groupe verbal|verbe]] dans le temps. Voir:
 +
 
 +
* Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps présent|présent]] ?
 +
 
 +
* Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps passé|passé]] ?
 +
 
 +
* Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps futur|futur]] ?
 +
 
 +
* Comment [[Marqué / non marqué|marquer]] le [[Expression du temps permanent|temps permanent]] ?
 +
 
 +
'''''Er zijn '''tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.''
 +
De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années.
 +
 +
''Napoleon '''verloor''' de Slag bij Waterloo in 1815.''
 +
Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815.
 +
 +
''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''' wat een "schrijfmachine" was.''
 +
Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".
 +
 
 
==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]==
 
==à l'aide d'un [[adverbe]] ou [[complément circonstanciel]] de [[temps]]==
 
  '''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.''
 
  '''''Vandaag / Morgen / Volgende week, enz.''' begint de zomervakantie.''
Ligne 9 : Ligne 29 :
 
  '''''Over een paar weken''' zullen we het er nog eens over hebben.''
 
  '''''Over een paar weken''' zullen we het er nog eens over hebben.''
 
  On en reparlera dans quelques semaines.
 
  On en reparlera dans quelques semaines.
==par le choix du [[Temps|temps du verbe]]==
+
==à l'aide d'une [[:catégorie:subordination|subordonnée adverbiale]] introduite par une [[conjonction de subordination|conjonction adverbiale de temps]]==
'''''Er zijn '''tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.''
 
De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années.
 
 
''Napoléon '''verloor''' de Slag van Waterloo in 1815.''
 
Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815.
 
 
''Misschien '''zullen''' we over een paar jaar niet meer '''weten''', wat een "schrijfmachine" was.''
 
Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".
 
 
 
==à l'aide d'une [[:catégorie:subordination|subordonnée adverbiale]] introduite par les [[conjonction de subordination|conjonctions de subordination]]==
 
 
'''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)
 
'''Als, wanneer''' = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)
  ''Wanneer hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.''
+
  '''''Wanneer''' hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.''
  Lorsqu’il nous rendait visite, j’avais peur.
+
  Lorsqu'il nous rendait visite, j'avais peur.
 
 
'''Toen''' = "Quand, lorsque" (moment précis ou période finie dans le passé)
 
''Toen hij aankwam, was hij moe.''
 
Il était fatigué quand il est arrivé.
 
  
 
'''Nu''' = "Maintenant que"
 
'''Nu''' = "Maintenant que"
  ''Nu je volwassen bent, moet je verantwoordelijk worden.''
+
  '''''Nu''' je volwassen bent, moet je verantwoordelijk worden.''
 
  Maintenant que tu es adulte, tu dois devenir responsable.
 
  Maintenant que tu es adulte, tu dois devenir responsable.
  
 +
'''Terwijl''' = "Pendant que"
 +
Onderbreek me niet '''terwijl''' ik aan 't nadenken ben.''
 +
Ne m'interromps pas pendant que je suis en train de réfléchir.
 +
 +
'''Toen''' = "Quand, lorsque" (moment précis ou période finie dans le passé)
 +
'''''Toen''' hij aankwam, was hij moe.''
 +
Il était fatigué lorsqu'il arriva.
 +
 
'''Voordat''' = "Avant que"
 
'''Voordat''' = "Avant que"
  ''Voordat hij gaat slapen, kijkt hij altijd naar de televisie.''
+
  '''''Voordat''' hij gaat slapen, kijkt hij altijd naar de televisie.''
  Avant qu’il aille dormir, il regarde toujours la télévision.
+
  Avant d'aller dormir, il regarde toujours la télévision.
  
 
'''Nadat''' = "Après que"
 
'''Nadat''' = "Après que"
  ''Nadat hij zij diploma behaalde, vertrok hij naar Canada.''
+
  '''''Nadat''' hij zijn diploma behaald had, vertrok hij naar Canada.''
  Après qu’il ait obtenu son diplôme, il est parti au Canada.  
+
  Après qu'il eût obtenu son diplôme, il partit au Canada.  
  
 
'''Zodra''' = "dès que"
 
'''Zodra''' = "dès que"
  ''Zodra ik op vakantie ben, vertrek in naar Japan.''
+
  '''''Zodra''' ik vakantie heb, vertrek ik naar Japan.''
  Dès que je suis en vacances, je pars au Japon.
+
  Dès que je serai en vacances, je pars au Japon.
  
 +
==à l'aide d'une [[Liste des prépositions#relations temporelles|préposition de temps]]==
 +
'''''Op''' maandag, '''in''' mei, '''om''' vijf uur, '''tijdens''' de feesten, '''voor''' de operatie, '''tussen''' tien en elf, '''na''' zessen, ...''
 +
Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ...
 +
'''Voir aussi: => [[Heure]]'''.
  
 
[[catégorie:comment exprimer...]]
 
[[catégorie:comment exprimer...]]
[[en:Subordonnées adverbiales de temps]]
+
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 +
 
 +
[[en:Temps]]
 +
[[fr:Temps et aspect]]
 +
[[it:Situer un fait dans le temps]]

Version actuelle datée du 28 août 2019 à 16:38

Le temps / moment d'un fait, d'une action ou d'un événement peut s'exprimer :

par le choix du temps du verbe

La temporalité d'un groupe verbal permet de situer l'action, l'état ou l'événement qu'exprime le verbe dans le temps. Voir:

Er zijn tegenwoordig veel minder rokers dan een paar jaar geleden.
De nos jours il y a beaucoup moins de fumeurs qu'il y a quelques années.

Napoleon verloor de Slag bij Waterloo in 1815.
Napoléon perdit la Bataille de Waterloo en 1815.

Misschien zullen we over een paar jaar niet meer weten wat een "schrijfmachine" was.
Dans quelques années nous ne saurons peut-être plus ce qu'était une "machine à écrire".

à l'aide d'un adverbe ou complément circonstanciel de temps

Vandaag / Morgen / Volgende week, enz. begint de zomervakantie.
Les vacances d'été commencent aujourd'hui / demain / la semaine prochaine, etc.

In 1958 organiseerde Brussel de wereldtentoonstelling.
En 1958 Bruxelles organisa l'Exposition Universelle.

Over een paar weken zullen we het er nog eens over hebben.
On en reparlera dans quelques semaines.

à l'aide d'une subordonnée adverbiale introduite par une conjonction adverbiale de temps

Als, wanneer = "Quand, lorsque" (habitude ou fait répété)

Wanneer hij ons een bezoekje bracht, was ik bang.
Lorsqu'il nous rendait visite, j'avais peur.

Nu = "Maintenant que"

Nu je volwassen bent, moet je verantwoordelijk worden.
Maintenant que tu es adulte, tu dois devenir responsable.

Terwijl = "Pendant que"

Onderbreek me niet terwijl ik aan 't nadenken ben.
Ne m'interromps pas pendant que je suis en train de réfléchir.

Toen = "Quand, lorsque" (moment précis ou période finie dans le passé)

Toen hij aankwam, was hij moe.
Il était fatigué lorsqu'il arriva.

Voordat = "Avant que"

Voordat hij gaat slapen, kijkt hij altijd naar de televisie.
Avant d'aller dormir, il regarde toujours la télévision.

Nadat = "Après que"

Nadat hij zijn diploma behaald had, vertrok hij naar Canada.
Après qu'il eût obtenu son diplôme, il partit au Canada. 

Zodra = "dès que"

Zodra ik vakantie heb, vertrek ik naar Japan.
Dès que je serai en vacances, je pars au Japon.

à l'aide d'une préposition de temps

Op maandag, in mei, om vijf uur, tijdens de feesten, voor de operatie, tussen tien en elf, na zessen, ...
Le lundi, en mai, à cinq heures, pendant les fêtes, avant l'opération, entre dix et onze heures, après six heures, ...

Voir aussi: => Heure.