Différences entre versions de « Conjugaison du verbe "zullen" »
De MultiGram
(ajout lien) |
|||
(11 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le verbe '''"zullen" ''' est l'auxiliaire des [[ | + | Le verbe '''"zullen" ''' est l'[[Auxiliaires|auxiliaire]] des [[Futur simple (forme, emploi)|formes futures]], qui peut être suivi de [[Formes de l'indicatif|plusieurs formes verbales]] souvent [[Éléments de fin de phrase|rejetés en fin de phrase]]. La forme passée '''''[[zou|zou(den)]]''''' est aussi celle du [[Conditionnel (formes et emploi)#Conditionnel présent|conditionnel présent]] et du [[doute|doute poli]] : |
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
− | ! colspan="8" | '''[[Conjugaison]] de l'auxiliaire "zullen"''' | + | ! colspan="8" | '''[[Conjugaison du verbe|Conjugaison]] de l'[[Auxiliaires|auxiliaire]] "zullen"''' |
|- | |- | ||
! colspan="4" | '''Présent''' | ! colspan="4" | '''Présent''' | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
| Jij / je || zult / zal (*) || Jullie || zullen || Jij / je || zou || Jullie || zouden | | Jij / je || zult / zal (*) || Jullie || zullen || Jij / je || zou || Jullie || zouden | ||
|- | |- | ||
− | | U || zult / zal (*) || U || zult / zal (*) || U || | + | | U || zult / zal (*) || U || zult / zal (*) || U || zou || U || zou |
|- | |- | ||
| Hij / Zij / Het || zal || Zij / ze || zullen || Hij / Zij / Het || zou || Zij / ze || zouden | | Hij / Zij / Het || zal || Zij / ze || zullen || Hij / Zij / Het || zou || Zij / ze || zouden | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
(*) La forme "zal" est plus familière que "zult". A l'interrogatif, on emploie "zal" ou "zul": ''"zal je ... ?", "zul je ... ?"''<br> | (*) La forme "zal" est plus familière que "zult". A l'interrogatif, on emploie "zal" ou "zul": ''"zal je ... ?", "zul je ... ?"''<br> | ||
− | |||
''Ik '''zal''' wel even '''stofzuigen'''.'' | ''Ik '''zal''' wel even '''stofzuigen'''.'' | ||
− | Je passerai vite | + | Je passerai vite l'aspirateur, ça ne me dérange pas. |
'''''Zal / Zul''' je dat echt voor me '''doen''' ?'' | '''''Zal / Zul''' je dat echt voor me '''doen''' ?'' | ||
Ligne 36 : | Ligne 35 : | ||
Elle avait promis quelle y serait. | Elle avait promis quelle y serait. | ||
− | '''''Zou | + | '''''Zou''' u dat even '''willen vasthouden''' ?'' |
Voudriez-vous bien tenir ça un instant ? | Voudriez-vous bien tenir ça un instant ? | ||
''We '''zouden''' er al '''aangekomen zijn''' als we de trein hadden genomen.'' | ''We '''zouden''' er al '''aangekomen zijn''' als we de trein hadden genomen.'' | ||
Nous y serions déjà arrivés si on avait pris le train. | Nous y serions déjà arrivés si on avait pris le train. | ||
− | + | ||
+ | '''Voir aussi :''' | ||
+ | * [[Zullen]] | ||
[[Catégorie:Groupe verbal]] | [[Catégorie:Groupe verbal]] | ||
+ | [[en:Auxiliaires: shall et will]] | ||
+ | [[de:Conjugaison du verbe "werden" (devenir)]] |
Version actuelle datée du 18 avril 2015 à 12:22
Le verbe "zullen" est l'auxiliaire des formes futures, qui peut être suivi de plusieurs formes verbales souvent rejetés en fin de phrase. La forme passée zou(den) est aussi celle du conditionnel présent et du doute poli :
Conjugaison de l'auxiliaire "zullen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Présent | Passé | ||||||
Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel | ||||
Ik | zal | Wij / we | zullen | Ik | zou | Wij / we | zouden |
Jij / je | zult / zal (*) | Jullie | zullen | Jij / je | zou | Jullie | zouden |
U | zult / zal (*) | U | zult / zal (*) | U | zou | U | zou |
Hij / Zij / Het | zal | Zij / ze | zullen | Hij / Zij / Het | zou | Zij / ze | zouden |
(*) La forme "zal" est plus familière que "zult". A l'interrogatif, on emploie "zal" ou "zul": "zal je ... ?", "zul je ... ?"
Ik zal wel even stofzuigen. Je passerai vite l'aspirateur, ça ne me dérange pas. Zal / Zul je dat echt voor me doen ? Feras-tu vraiment ça pour moi ? On vijf uur zal hij dat wel afgewerkt hebben. Ik aura bien terminé à cinq heures. Ze had beloofd dat ze er zou zijn. Elle avait promis quelle y serait. Zou u dat even willen vasthouden ? Voudriez-vous bien tenir ça un instant ? We zouden er al aangekomen zijn als we de trein hadden genomen. Nous y serions déjà arrivés si on avait pris le train.
Voir aussi :