Différences entre versions de « Permission »
De MultiGram
(liens interwiki) |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment. | Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment. | ||
− | '''''Mag''' ik | + | '''''Mag''' ik uw telefoon even gebruiken ?'' |
Puis-je emprunter votre téléphone un instant ? | Puis-je emprunter votre téléphone un instant ? | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
Puis-je avoir un bonbon ? | Puis-je avoir un bonbon ? | ||
− | '''''Mag''' ik deze dans van | + | '''''Mag''' ik deze dans van u ?'' |
M'accordez-vous cette danse ? | M'accordez-vous cette danse ? | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
Attention, ce n'est pas permis. | Attention, ce n'est pas permis. | ||
− | ''Roken ? Ik '''mag''' niet van | + | ''Roken ? Ik '''mag''' niet van papa.'' |
Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas (ne dites pas: <strike>''Je ne peux pas de mon père''</strike>). | Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas (ne dites pas: <strike>''Je ne peux pas de mon père''</strike>). | ||
==exprimée dans la proposition principale + subordonnée== | ==exprimée dans la proposition principale + subordonnée== |
Version du 28 janvier 2015 à 15:25
Permission, autorisation ou possibilité morale:
exprimée dans le groupe verbal
L'auxiliaire est mogen:
Je mag mijn auto wel even lenen, maar wees er voorzichtig mee. Tu peux emprunter ma voiture, mais conduis-la prudemment. Mag ik uw telefoon even gebruiken ? Puis-je emprunter votre téléphone un instant ? De lift mag enkel door volwassenen gebruikt worden. L'ascenseur ne peut être employé que par des adultes.
L'infinitif est parfois élidé :
Mag ik een snoepje ? Puis-je avoir un bonbon ? Mag ik deze dans van u ? M'accordez-vous cette danse ? Pas op, dat mag niet. Attention, ce n'est pas permis. Roken ? Ik mag niet van papa. Fumer ? Papa ne me l'autorise / permet pas (ne dites pas:Je ne peux pas de mon père).
exprimée dans la proposition principale + subordonnée
Le néerlandais emploie: