Liste des prépositions
Les prépositions sont :
di de, en, à a à, chez da de, chez, à in en, à con avec, à, en su sur, à per par, à, pour, pendant tra/fra entre, parmi, dans, à travers
La préposition DI
On utilise la préposition di pour introduire des compléments de noms qui expriment :
1. L'appartenance
La sorella di Gianni è partita ieri. (De qui ? di Gianni) La soeur de Gianni est partie hier.
2. La possession
Di chi è questo libro? E mio. (A qui appartient-il ?) A qui est ce livre ? C'est à moi. Di chi è questo libro? Di Sandro Veronesi. (Qui l'a écrit ?) De qui est ce livre ? De Sandro Veronesi.
3. L'origine
Mio padre è di Milano. (D'où est-il ? di Milano) Mon père est de Milan.
L'origine peut aussi s'exprimer avec da.
4. L'argument
Leggo i libri di avventure. (De quel sujet ? di avventure) Je lis des livres d'aventure.
5. La matière
La bottiglia è di plastica. (De quelle matière ? di plastica) La bouteille est en plastique.
6. Le temps (une durée)
Sono andato a una conferenza di due ore. (De combien de temps ? di due ore) Je suis allé à une conférence de deux heures.
7. La qualité
Leonardo da Vinci fu un uomo di grande ingegno. Léonard de Vinci fut un homme de génie.
La préposition A
La préposition a exprime :
1. Un complément d'objet indirect (COI)
Scrivo a mia madre. (A qui ?) J'écris à ma mère.
2. Un lieu où une personne se trouve (situation)
Somo a casa mia. (Où suis-je ?) Je suis chez moi. ATTENTION ! L'adjectif possessif mia précède généralement le nom auquel il se réfère. Dans cette expression il le suit.
3. Un mouvement vers un lieu (direction)
Une ville
Vado a Firenze. (Où vais-je ?) Je vais à Florence.
Une petite île
Vado a Malto, a Cipro. Je vais à Malte, à Chypre.
Un lieu fermé
Vado al cinema/allo stadio/a teatro/a scuola. Je vais au cinéma/au stade/au théâtre/à l'école.
Si le lieu (teatro, scuola,...) est suivi par un complément du nom (qui fournit une précision), il est introduit obligatoirement par une préposition combinée avec l'article.
Vado al teatro di via Rossi. Je vais au théâtre de la rue Rossi. Vado alla stessa scuola di mia sorella. Je vais à la même école que ma soeur.
ATTENTION ! Un verbe de mouvement, en italien, est toujours suivi par la préposition a.
Vado a trovare i miei amici. (Où vais-je ?) Je vais voir mes amis.
La préposition DA
La préposition da :
1. Exprime la provenance d'un lieu
E arrivato ieri da Parigi. (D'où est-il venu ?) Il est arrivé hier de Paris.
2. Exprime l'origine
Mio padre viene da Milano. (D'où vient-il ?) Mon père vient de Milan.
L'origine peut aussi s'exprimer avec di.
3. Remplace l'expression a casa di (chez)
Sono da (a casa di) Carlo. Je suis chez Carlo.
Ou n'importe quel autre lieu qui est le siège d'une activité professionnelle.
Ti aspetto dal (nello studio del) dottore. Je t'attends chez le docteur. Sono dal (nel negozio del) macellaio. Je suis chez (dans le magasin du) boucher.
Ou si le lieu se trouve sur mon chemin.
Prima di tornare a casa, passo dalla farmacia. Avant de rentrer chez moi, je passe par la pharmacie.
On utilise la même préposition avec les verbes de mouvement.
Vado da (a casa di) Carlo. Je vais chez Carlo.
4. Exprime la fonction de l'objet auquel elle se rapporte
Tazza da caffè Tasse à café Occhiali da sole Lunettes de soleil
5. Exprime le complément d'agent dans une phrase passive
Quel saggio è stato scritto da vari autori. Cet essai a été écrit par plusieurs auteurs.
La préposition IN
La préposition in est utilisée pour exprimer :
1. Une situation
Siamo in casa. Nous sommes à la maison. In primavera c'è il sole. Au printemps il y a du soleil.
2. Un mouvement vers un lieu
Une nation
Vado in Italia/negli Stati Uniti. Je vais en Italie/aux Etats-Unis.
Un endroit fermé.
Vado in piscina/in chiesa/in montagna/in campagna. Je vais à la piscine/à l'église/à la montagne/à la campagne.
3. Un complément circonstanciel de matière
L'artista ha scolpito una statua in/di marmo. L'artiste a sculpté une statue en marbre.
La préposition CON
La préposition con est utilisée pour exprimer :
1. Un complément d'accompagnement (avec une personne)
Studio con Lucia. J'étudie avec Lucia.
2. Un complément d'union
Preferisco uscire con l'ombrello. Je préfère sortir avec mon/un parapluie.
3. Un moyen
Con l'auto posso viaggiare senza fatica. En voiture je peux voyager facilement.
4. Une manière
Ti scrivo con piacere. Je t'écris avec plaisir.
5. Une caractéristique (d'une personne, d'un animal, d'un objet)
Mi piacciono i ragazzi con i capelli neri. J'aime les garçons aux cheveux noirs.
La préposition SU
La préposition su est utilisée pour exprimer :
1. La position d'un objet/d'une personne
Il libro è sulla scrivania. Le livre est sur le bureau. Il bambino è sull'altalena. L'enfant est sur la balançoire.
2. Un argument
Ho letto un libro sulla storia di Roma. J'ai lu un livre sur l'histoire de Rome.
La préposition PER
La préposition per est utilisée pour exprimer :
1. Le passage à travers un lieu
Quando vado in Italia passo per la Svizzera. Quand je vais en Italie, je passe par la Suisse.
2. Une destination (en particulier avec le verbe partire)
Parto per Venezia/l'Italia. Je pars à/pour Venise. Je pars en/pour l'Italie.
3. Une échéance
Dobbiamo finire il la voro di gruppo per la 11.00/per domani. Nous devons terminer notre travail de groupe pour 11h/pour demain.
4. Une cause
Abbiamo comprato le palline per decorare l'albero di Natale. Nous avons acheté les boules de Noël pour décorer le sapin.
5. Une durée déterminée
Ho ascolto la mia canzone preferita per due ore. J'ai écouté ma chanson préférée pendant deux heures.
Les prépositions TRA/FRA
Les prépositions tra/fra ont la même signification et leur choix est uniquement lié à la phonétique. Si le mot qui suit tra commence par "t", il sera préférable d'utiliser fra. Si le mot qui suit fra commence par un "f", on utilisera tra. Elles sont utilisées pour exprimer :
1. Une situation
Tra me e Gianni è tutto finito. Entre moi et Gianni tout est fini.
2. Un mouvement à travers quelque chose
La luce del sole non filtra tra le foglie. La lumière du soleil ne passe pas à travers les feuilles.
3. Un mouvement à partir d'un lieu
Tra la mia fermata dell'autobus e la tua ci voglioni 10 minuti a piedi. Entre mon arrêt de bus et le tien il faut 10 minutes.
4. Une échéance dans le futur
Tra/fra un'ora la lezione è finita. Dans une heure le cours se termine.