Heure
Quelle heure est-t-il?/ Che ora è ? Che ore sono ?
En italien, on exprime l’heure avec un numéral cardinal. L’heure est toujours précédée par l’article déterminé et n’est jamais suivie par le substantif ora/heure comme en français.
Sono le due (in punto). Il est deux heures (précises).
L’heure est toujours suivie par la conjonction e:
Sono le 4 e cinque (minuti). /Il est quatre heures et cinq minutes. Sono le due e un quarto. /Il est deux heures et quart. Sono le tre e mezza (ou mezzo). /Il est trois heures et demie.
Quarto est toujours précédé par l’article indéterminé un :
Sono le tre meno un quarto. /Il est trois heures moins le quart.
Les autres minutes ne sont pas précédées par l’article :
Sono le 10 meno Ø cinque. /Il est trois heures moins cinq.
Après les quarante minutes, on peut dire :
Sono le tre meno un quarto. /Il est trois heures moins (le) quart. ou : Sono le due e quarantacinque. /Il est deux heures quarante-cinq. ou : Sono le due e tre quarti. / Il est deux heures quarante-cinq.
Dans la langue écrite de l’administration ou dans les conversations formelles, on peut exprimer les heures en utilisant les numéros du 12 au 24 :
I corsi iniziano alle 15.00. /Les cours débutent à 15h.
Quelques expressions de temps
L’heure est au singulier seulement dans ces trois cas :
È mezzogiorno. /Il est midi. È mezzanotte. /Il est minuit. È l’una. /Il est une heure.
Mezzogiorno et mezzanotte ne sont pas précédés par l’article, mais l’una bien.
Pour indiquer à quelle heure se déroule un événement, on utilise la préposition combinée avec un article :
Le lezioni cominciano alle nove. / Les cours commencent à neuf heures.
Avrò finito prima delle cinque./J’aurai fini avant cinq heures. Mais: Avrò finito dopo le cinque. / J’aurai fini après cinq heures.
Presto → Tôt/bientôt/vite
Hai finito troppo presto. /J’ai fini trop tôt. Tornerò presto. /Je reviendrai bientôt. Fai presto ! /Vite !
Tra poco/poco fa → Tout à l’heure
Marco incontra sua sorella tra poco (futur). Marc rencontre sa sœur tout à l’heure. Marco ha incontrato sua sorella poco fa (passé). Tout à l’heure, Marc a rencontré sa sœur.
Da domani non fumo/fumerò più. / Dès demain je ne fumerai plus.
Ho finito di studiare due anni fa. Sono due anni che ho finito di studiare. J’ai terminé mes études il y a deux ans.
Ho perso molto tempo al supermercato. / J’ai perdu beaucoup de temps au supermarché. Sono rimasto là molto tempo (a lungo). / Je suis resté là-bas longtemps.
Non lo vedo dall’anno scorso. (indicatif présent)/Je ne l’ai plus vu depuis l’année dernière. (passé composé)