Différences entre versions de « Heure »

De MultiGram
 
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Quelle heure est-t-il? / ''Che ora è ? Che ore sono ?''==  
 
==Quelle heure est-t-il? / ''Che ora è ? Che ore sono ?''==  
  
En italien, on exprime l’heure avec un [[Adjectifs numéraux cardinaux|numéral cardinal]]. L’heure est toujours précédée par l’[[article|article défini]] et n’est jamais suivie par le substantif ''ora''/heure comme en français.
+
En italien, on exprime l’heure avec un [[Adjectifs numéraux cardinaux|numéral cardinal]]. L’heure est toujours précédée par l’[[article|article défini]] et '''n’est jamais suivie par le substantif ''ora''/heure comme en français.'''
  
 
  ''È l’una''.  
 
  ''È l’una''.  
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
  Il est deux heures (précises).  
 
  Il est deux heures (précises).  
  
L’heure ''+ minutes'' est toujours suivie par la [[conjonctions de coordination|conjonction ''e'']], l'heure ''- minutes'' par ''meno'' :
+
L’heure + minutes est toujours suivie par la [[conjonctions de coordination|conjonction ''e'']], l'heure - minutes par ''meno'' :
  
 
  ''Sono le 4 '''e''' cinque (minuti)''.  
 
  ''Sono le 4 '''e''' cinque (minuti)''.  
Ligne 98 : Ligne 98 :
 
  '''Tout à l’heure''', Marco a rencontré sa sœur (il y a peu de temps).
 
  '''Tout à l’heure''', Marco a rencontré sa sœur (il y a peu de temps).
  
''da''..→ à partir de ... ''fa'' →il y a ... ''molto tempo'' → beaucoup de temps/longtemps
+
''da'' ... → à partir de ...       ... ''fa'' →il y a ...       ''molto tempo'' → beaucoup de temps/longtemps
  
 
  '''''Da''' domani non fumo/fumerò più. ''
 
  '''''Da''' domani non fumo/fumerò più. ''
Ligne 117 : Ligne 117 :
 
  Je ne l’ai plus vu '''depuis''' l’année dernière. ('''passé composé''')
 
  Je ne l’ai plus vu '''depuis''' l’année dernière. ('''passé composé''')
  
 
+
[[da:Heure]]
 
[[en:Heure]]
 
[[en:Heure]]
 
[[nl:Heure]]
 
[[nl:Heure]]
 +
[[fr:Demander et donner l'heure]]
 +
[[sv:l'heure]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version actuelle datée du 22 mars 2024 à 21:58

Quelle heure est-t-il? / Che ora è ? Che ore sono ?

En italien, on exprime l’heure avec un numéral cardinal. L’heure est toujours précédée par l’article défini et n’est jamais suivie par le substantif ora/heure comme en français.

È l’una. 
Il est une heure.


Sono le due (in punto).
Il est deux heures (précises). 

L’heure + minutes est toujours suivie par la conjonction e, l'heure - minutes par meno :

Sono le 4 e cinque (minuti). 
Il est quatre heures et cinq minutes.

Sono le due e un quarto. 
Il est deux heures et quart.

Sono le tre e mezza (ou mezzo). 
Il est trois heures et demie.

Sono le quattro meno dieci.
Il est quatre heures moins dix.

Quarto (= quart d'heure) est toujours précédé par l’article indéfini un :

Sono le tre meno un quarto. 
Il est trois heures moins le quart.

Les autres minutes ne sont pas précédées par l’article :

Sono le tre meno Ø cinque. 
Il est trois heures moins cinq. 

Après les quarante minutes, on peut dire :

Sono le tre meno un quarto. 
Il est trois heures moins le quart. 

ou :


Sono le due e quarantacinque. 
Il est deux heures quarante-cinq.

ou :

Sono le due e tre quarti. 
Il est deux heures quarante-cinq. 

Dans la langue écrite de l’administration ou dans les conversations formelles, on peut exprimer les heures en utilisant les numéros du 12 au 24 :

I corsi iniziano alle 15.00. 
Les cours commencent à 15 heures.

Quelques expressions de temps

Accord du verbe

Le verbe est au singulier ("è") seulement dans trois cas :

È mezzogiorno. 
Il est midi.

È mezzanotte.
Il est minuit.

È l’una. 
Il est une heure.


Emploi de l'article

L’heure est toujours précédée par l’article défini singulier ("l'una") ou pluriel ("le due").
Mezzogiorno et mezzanotte ne sont pas précédés par l’article.

Emploi d'une préposition

Pour indiquer à quelle heure se déroule un événement, on utilise la préposition combinée avec un article :

Le lezioni cominciano alle nove. 
Les cours commencent à neuf heures.

Avrò finito prima delle cinque.
J’aurai fini avant cinq heures.

Mais: Avrò finito dopo le cinque. 
J’aurai fini après cinq heures.

Autres expressions

Presto → Tôt / bientôt / vite

Ho finito troppo presto. 
J’ai fini trop tôt.

Tornerò presto. 
Je reviendrai bientôt.

Fai presto ! 
Fais vite ! 

Tra poco / poco fa → Tout à l’heure

Marco incontra sua sorella tra poco (futur).
Marco rencontre sa sœur tout à l’heure.

Marco ha incontrato sua sorella poco fa (passé). 
Tout à l’heure, Marco a rencontré sa sœur (il y a peu de temps).

da ... → à partir de ... ... fa →il y a ... molto tempo → beaucoup de temps/longtemps

Da domani non fumo/fumerò più. 
À partir de demain, je ne fume/fumerai plus.

Ho finito di studiare due anni fa. / Sono due anni che ho finito di studiare.
J’ai terminé mes études il y a deux ans / Cela fait deux ans que j'ai terminé mes études.

Ho perso molto tempo al supermercato. 
J’ai perdu beaucoup de temps au supermarché.

Sono rimasto là molto tempo (a lungo). 
Je suis resté là-bas longtemps.

Attention!

Non lo vedo dall’anno scorso. (indicatif présent)
Je ne l’ai plus vu depuis l’année dernière. (passé composé)