Différences entre versions de « Adjectif de nationalité »
De MultiGram
(10 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Adjectifs et noms de nationalité == | == Adjectifs et noms de nationalité == | ||
− | Les adjectifs de nationalité se comportent comme les autres adjectifs. | + | Les adjectifs de nationalité se comportent comme les autres [[adjectif|adjectifs]]. |
− | Appartiennent au premier groupe, « a/o » au féminin et au masculin singulier et par « e/i » au féminin et au masculin pluriel : | + | Appartiennent au '''premier groupe''', « a/o » au féminin et au masculin singulier et par « e/i » au féminin et au masculin pluriel : |
− | ''austriaco''/a – autrichien (s)/autrichienne(s), ''bulgaro''/a – bulgare(s), | + | ''austriaco''/a – autrichien (s)/autrichienne(s),<br> |
+ | ''bulgaro''/a – bulgare(s),<br> | ||
+ | ''tedesco''/a – allemand(s)/allemande(s),<br> | ||
+ | ''greco''/a – grec(s)/grecques(s),<br> | ||
+ | ''italiano''/a – italien(s)/italienne(s),<br> | ||
+ | ''lituano''/a – lituanien(s)/lituanienne(s),<br> | ||
+ | ''polacco''/a – polonais/polonaise(s),<br> | ||
+ | ''ceco''/a – tchèque(s),<br> | ||
+ | ''rumeno''/a – roumain(s)/roumaine(s),<br> | ||
+ | ''slovacco''/a – slovaque(s),<br> | ||
+ | ''sloveno''/a – slovène(s),<br> | ||
+ | ''spagnolo''/a – espagnol(s)/espagnole(s),<br> | ||
+ | ''svizzero''/a – suisse(s),<br> | ||
+ | ''russo''/a – russe(s),<br> | ||
+ | ''turco''/a – turc(s)/turque(s). | ||
− | Appartiennent au deuxième groupe, « e » au féminin et au masculin singulier et en « i » au pluriel : | + | Appartiennent au '''deuxième groupe''', « e » au féminin et au masculin singulier et en « i » au pluriel : |
− | ''albanese''/i – albanais/ | + | ''albanese''/i – albanais(e)/albanais(es),<br> |
+ | ''danese''/i - danois(e)/danois(es),<br> | ||
+ | ''finlandese''/i - finlandais(e)/finlandais(es),<br> | ||
+ | ''francese''/i - français(e)/français(es),<br> | ||
+ | ''olandese''/i - hollandais(e)/hollandais(es),<br> | ||
+ | ''inglese''/i anglais(e)/anglais(es),<br> | ||
+ | ''irlandese''/i - irlandais(e)/irlandais(es),<br> | ||
+ | ''lussemburghese''/i - luxembourgeois(e)/luxembourgeois(es),<br> | ||
+ | ''maltese''/i – maltais(e)/maltais(es),<br> | ||
+ | ''norvegese''/i – norvégien(ne)/norvégien(nes),<br> | ||
+ | ''portoghese''/i - portugais(e)/portugais(es),<br> | ||
+ | ''svedese''/i – suédois(e)/suédois(es),<br> | ||
+ | ''ungherese''/i – hongrois(e)/hongrois(es),<br> | ||
+ | ''estone''/i – estonien(ne)/estonien(ne)s,<br> | ||
+ | ''lettone''/i – lituanien(ne)/lituanien(ne)s,<br> | ||
+ | ''cinese''/i – chinois(e)/chinois(es),<br> | ||
+ | ''giapponese''/i – japonais(e)/japonais(es),<br> | ||
+ | ''statunitense'' /i – nord-américain(e)/nord-américain(e)s,<br> | ||
+ | ''canadese''/i – canadien(ne)/canadien(ne)s<br> | ||
− | + | Appartiennent au '''troisième groupe''', « a » au singulier masculin et féminin et au pluriel en « i/e » : | |
+ | |||
+ | ''belga'' (belgi/belghe au pluriel masculin et féminin) – belge(s),<br> | ||
+ | ''cipriota'' (ciprioti/cipriote) – chypriote(s). | ||
+ | |||
+ | Le '''nom de la nationalité''' coïncide avec l’adjectif :<br> | ||
+ | ''un italiano''/''un’italiana'' – un Italien/une Italienne,<br> | ||
+ | ''un francese''/''una francese'' – un Français/une Française. | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Comment employer...]] | ||
+ | [[Catégorie:Comment exprimer...]] | ||
+ | [[Catégorie:Parties du discours]] | ||
+ | |||
+ | [[sv:Nationalité]] | ||
+ | [[en:Nationalités]] | ||
+ | [[fr:adjectif de Nationalité]] | ||
+ | [[nl:Nationalités]] |
Version actuelle datée du 13 mars 2022 à 22:52
Adjectifs et noms de nationalité
Les adjectifs de nationalité se comportent comme les autres adjectifs.
Appartiennent au premier groupe, « a/o » au féminin et au masculin singulier et par « e/i » au féminin et au masculin pluriel :
austriaco/a – autrichien (s)/autrichienne(s),
bulgaro/a – bulgare(s),
tedesco/a – allemand(s)/allemande(s),
greco/a – grec(s)/grecques(s),
italiano/a – italien(s)/italienne(s),
lituano/a – lituanien(s)/lituanienne(s),
polacco/a – polonais/polonaise(s),
ceco/a – tchèque(s),
rumeno/a – roumain(s)/roumaine(s),
slovacco/a – slovaque(s),
sloveno/a – slovène(s),
spagnolo/a – espagnol(s)/espagnole(s),
svizzero/a – suisse(s),
russo/a – russe(s),
turco/a – turc(s)/turque(s).
Appartiennent au deuxième groupe, « e » au féminin et au masculin singulier et en « i » au pluriel :
albanese/i – albanais(e)/albanais(es),
danese/i - danois(e)/danois(es),
finlandese/i - finlandais(e)/finlandais(es),
francese/i - français(e)/français(es),
olandese/i - hollandais(e)/hollandais(es),
inglese/i anglais(e)/anglais(es),
irlandese/i - irlandais(e)/irlandais(es),
lussemburghese/i - luxembourgeois(e)/luxembourgeois(es),
maltese/i – maltais(e)/maltais(es),
norvegese/i – norvégien(ne)/norvégien(nes),
portoghese/i - portugais(e)/portugais(es),
svedese/i – suédois(e)/suédois(es),
ungherese/i – hongrois(e)/hongrois(es),
estone/i – estonien(ne)/estonien(ne)s,
lettone/i – lituanien(ne)/lituanien(ne)s,
cinese/i – chinois(e)/chinois(es),
giapponese/i – japonais(e)/japonais(es),
statunitense /i – nord-américain(e)/nord-américain(e)s,
canadese/i – canadien(ne)/canadien(ne)s
Appartiennent au troisième groupe, « a » au singulier masculin et féminin et au pluriel en « i/e » :
belga (belgi/belghe au pluriel masculin et féminin) – belge(s),
cipriota (ciprioti/cipriote) – chypriote(s).
Le nom de la nationalité coïncide avec l’adjectif :
un italiano/un’italiana – un Italien/une Italienne,
un francese/una francese – un Français/une Française.