Différences entre versions de « Adjectif »

De MultiGram
 
(72 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les adjectifs :
+
==Accord==
A COMPLÉTER : Adjectif qualificatif / épithète
+
 
==s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient==
+
Les adjectifs peuvent appartenir à trois groupes différents :  
 +
 
 +
* les adjectifs qui se terminent par « a/o » au féminin et au masculin singulier et par « e/i » au féminin et au masculin pluriel (ex. ''piccolo''/''piccola'', ''piccoli''/''piccole'' – petit/petite, petits/petites) ;
 +
 +
* ceux qui se terminent par « e » au féminin et au masculin singulier et en « i » au pluriel (ex. ''grande''/''grandi'' – grand/grande – grands/grandes) ;
 +
 +
* ceux qui se terminent par « a » au féminin et au masculin singulier et par « i/e » au féminin et au masculin pluriel (''ottimista''/''ottimisti'', ''ottimiste'' – optimiste/optimistes).
 +
 
 +
D’autres sont invariables, comme les adjectifs en « i » (''pari''– pair), les adjectifs d’origine étrangère ou qui se terminent par une consonne (snob) et des [[genre|adjectifs de couleur]] (''rosa'' – rose, ''blu'' – bleu, ''viola'' – violet).
 +
 
 +
Les adjectifs qui se terminent au singulier par « co/ca », « go/ga », « io/ia », « cia/gia » (uniquement au féminin) suivent pour la formation du pluriel les mêmes règles que les [[nom|noms]].
 +
 
 +
Les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient:
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
 
| ''Un '''importante''' congresso '''scientifico'''''
 
| ''Un '''importante''' congresso '''scientifico'''''
Ligne 7 : Ligne 19 :
 
|masculin, singulier
 
|masculin, singulier
 
|-
 
|-
| ''Zone equatoriali '''e''' tropicali.''
+
|'''''Stupefacenti''' e '''ripetuti''' fatti di cronaca''
| Des zones équatoriales '''et''' tropicales.
+
|Des faits divers '''stupéfiants''' et '''répétés'''
 
|masculin, pluriel
 
|masculin, pluriel
 
|-
 
|-
| ''Una '''splendida''' macchina '''aerodinamica'''.''
+
|''Una '''splendida''' macchina '''aerodinamica'''''
| Une '''splendide''' voiture '''aérodynamique'''.
+
|Une '''splendide''' voiture '''aérodynamique'''
 
|féminin, singulier
 
|féminin, singulier
 
|-
 
|-
| ''Strade strette, deserte, silenziose.''
+
|''Strade '''strette, deserte, silenziose'''''
| Des routes étroites, désertes, silencieuses.
+
|Des rues '''étroites, désertes, silencieuses'''
 
|féminin, pluriel
 
|féminin, pluriel
 
|}
 
|}
  
==suivent le nom==
+
==Adjectifs épithètes==
Les adjectifs normalement, suivent le nom, quand ils expriment une qualité ± objective de celui-ci
+
===suivent le nom===
 +
Les adjectifs suivent généralement le nom quand ils expriment une qualité ± objective
  
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
Ligne 30 : Ligne 43 :
 
|une voiture '''polluante'''
 
|une voiture '''polluante'''
 
|-
 
|-
|''una macchina '''rossa''', '''verde''', '''gialla''',...''
+
|''una macchina '''rossa''', '''verde''', '''gialla'''
|une voiture '''rouge''', '''verte''', '''jaune''',...
+
|une voiture '''rouge''', '''verte''', '''jaune'''
 
|-
 
|-
 
|''una macchina '''economica'''''
 
|''una macchina '''economica'''''
Ligne 58 : Ligne 71 :
 
|}
 
|}
  
== précèdent le nom pour exprimer une qualité subjective, affective etc...==
+
=== précèdent le nom ===
  
Un certain nombre d’adjectifs précèdent le nom, notamment quand ils expriment une qualité subjective, affective, etc...
+
Un certain nombre d'adjectifs précèdent le nom, notamment quand ils expriment une qualité subjective, affective, etc...
  
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
Ligne 85 : Ligne 98 :
 
|}
 
|}
  
==précèdent le nom pour leur donner une portée plus subjective==
+
D'autres précèdent le nom, quand on veut atténuer leur caractère objectif et leur donner une portée plus subjective, affective, etc...
D’autres précèdent le nom, quand on veut atténuer leur caractère objectif et leur donner une portée plus subjective, affective, etc...
 
  
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
 
|''una '''rapida''' occhiata''
 
|''una '''rapida''' occhiata''
|un '''rapide''' coup d’œil
+
|un '''rapide''' coup d'œil
 
|-
 
|-
 
|''un '''famoso''' musicista''
 
|''un '''famoso''' musicista''
Ligne 99 : Ligne 111 :
 
|}
 
|}
  
== changent de sens en fonction de leur place ==
+
=== changent de sens en fonction de leur place ===
  
Parfois, selon qu’ils se trouvent avant ou après le nom, les mêmes adjectifs peuvent prendre un sens différent:
+
Parfois, selon qu'ils se trouvent avant ou après le nom, les mêmes adjectifs peuvent prendre un sens différent :
  
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
Ligne 108 : Ligne 120 :
 
|''un uomo '''grande''''' (un homme de grande taille)
 
|''un uomo '''grande''''' (un homme de grande taille)
 
|-
 
|-
|''un '''pover'''’uomo'' (qui mérite de la pitié)
+
|''un '''pover''''uomo'' (qui mérite de la pitié)
 
|≠
 
|≠
 
|''un uomo '''povero''''' (sans ressources)
 
|''un uomo '''povero''''' (sans ressources)
Ligne 120 : Ligne 132 :
 
|''un vestito '''nuovo''''' (un vêtement neuf)
 
|''un vestito '''nuovo''''' (un vêtement neuf)
 
|-
 
|-
|''una '''semplice''' domanda'' (une simple question: ce n’est qu’une question)
+
|''una '''semplice''' domanda'' (une simple question: ce n'est qu'une question)
 
|≠
 
|≠
|''una domanda '''semplice''''' (une question qui n’est pas compliquée)
+
|''una domanda '''semplice''''' (une question qui n'est pas compliquée)
 
|-
 
|-
|'''''pura''' acqua'' (rien que de l’eau)
+
|'''''pura''' acqua'' (rien que de l'eau)
 
|≠
 
|≠
|''acqua '''pura''''' (de l’eau pure)
+
|''acqua '''pura''''' (de l'eau pure)
 
|}
 
|}
  
== lorsqu'il y a plusieurs adjectifs : ==
+
== Plusieurs adjectifs ==
 +
=== Adjectifs objectifs et subjectifs ===
  
=== les plus "objectifs" se mettent après le nom, les plus "subjectifs" avant le nom ===
+
Lorsqu'il y a plusieurs adjectifs les plus "objectifs" se mettent après le nom, les plus "subjectifs" avant le nom
  
 
  ''Una '''splendida''' macchina '''aerodinamica'''.''
 
  ''Una '''splendida''' macchina '''aerodinamica'''.''
Ligne 139 : Ligne 152 :
 
  Un '''important''' congrès '''scientifique'''.  
 
  Un '''important''' congrès '''scientifique'''.  
  
'''Note :''' Dans le cas de plusieurs adjectifs "objectifs", ceux-ci se mettent après le nom, en principe dans un ordre logique qui va du plus large au plus restrictif:
+
'''Note :''' Dans le cas de plusieurs adjectifs "objectifs", ceux-ci se mettent après le nom, en principe dans un ordre logique qui va du plus large au plus restrictif :
  
 
  ''La crisi economica europea.''
 
  ''La crisi economica europea.''
Ligne 146 : Ligne 159 :
 
  ''La ripresa nazionale attuale.''
 
  ''La ripresa nazionale attuale.''
 
  La reprise nationale actuelle.
 
  La reprise nationale actuelle.
  (à côté de: L’attuale ripresa nazionale).
+
  (à côté de : ''L'attuale ripresa nazionale'').
  
 +
=== Adjectifs au même niveau ===
  
=== Lorsque les adjectifs sont sentis comme étant de même niveau, ils sont ===
+
Lorsque les adjectifs sont sentis comme étant de même niveau, ils sont soit coordonnés par une conjonction, soit séparés par des pauses.
  
==== soit coordonnés par une conjonction ====
+
==== Coordination par une conjonction ====
  
 
  ''Un caldo tropicale '''e''' malsano.''
 
  ''Un caldo tropicale '''e''' malsano.''
  Une chaleur tropicale '''et''' malasaine.
+
  Une chaleur tropicale '''et''' malsaine.
 
   
 
   
 
  ''Nelle zone equatoriali '''e''' tropicali.''
 
  ''Nelle zone equatoriali '''e''' tropicali.''
Ligne 160 : Ligne 174 :
 
   
 
   
 
  Una sentenza serena '''e''' equilibrata.
 
  Una sentenza serena '''e''' equilibrata.
  Une sentence sereine '''et''' équilibrée.
+
  Un jugement serein '''et''' équilibré.
 
   
 
   
 
  Il tipico gerarca nazista inflessibile '''e''' inumano.
 
  Il tipico gerarca nazista inflessibile '''e''' inumano.
Ligne 171 : Ligne 185 :
 
  Une constitution saine '''et''' robuste.
 
  Une constitution saine '''et''' robuste.
  
==== soit séparés par des pauses ====
+
==== Séparation par des pauses ====
  
 
  ''Un caldo tropicale, umido, malsano.''
 
  ''Un caldo tropicale, umido, malsano.''
  Une chaleur tropicale, humide, malsaine
+
  Une chaleur tropicale, humide, malsaine.
 
   
 
   
 
  ''Il dispotismo freddo, intelligente, metodico, prestabilito.''
 
  ''Il dispotismo freddo, intelligente, metodico, prestabilito.''
  Le despotisme froid, intelligent, méthodique, préétabli.
+
  Le despotisme froid, intelligent, méthodique, planifié.
 
   
 
   
 
  ''Strade strette, deserte, silenziose.''
 
  ''Strade strette, deserte, silenziose.''
  Des routes étroites, désertes, silencieuses.
+
  Des rues étroites, désertes, silencieuses.
 
   
 
   
 
  ''Un avversario duro, crudele e spietato.''
 
  ''Un avversario duro, crudele e spietato.''
 
  Un adversaire dur, cruel et impitoyable.
 
  Un adversaire dur, cruel et impitoyable.
== cas particuliers ==
+
 
Les cas particuliers sont presque aussi nombreux que la règle. Ainsi, on dit:
+
== Cas particuliers ==
 +
Les cas particuliers sont presque aussi nombreux que la règle.
 +
Ainsi, on dit :
  
 
  ''La pubblica Istruzione.''
 
  ''La pubblica Istruzione.''
  L’Instruction publique.
+
  L'Instruction publique.
 
   
 
   
 
  ''Il Pubblico Ministero (pm).''
 
  ''Il Pubblico Ministero (pm).''
 
  Le ministère public.
 
  Le ministère public.
  
On prendra la mesure  de l’application et de la non-application de la règle en examinant les exemples suivants:
+
On prendra la mesure  de l'application et de la non-application de la règle en examinant les exemples suivants :
  
 
  ''Stupefacenti e ripetuti fatti di cronaca.''
 
  ''Stupefacenti e ripetuti fatti di cronaca.''
Ligne 199 : Ligne 215 :
 
   
 
   
 
  ''La pronta, massiccia, scattante mobilitazione di parlamentari di tutti i partiti.''
 
  ''La pronta, massiccia, scattante mobilitazione di parlamentari di tutti i partiti.''
  La rapide, massive, alerte mobilisation des parlementaires de tous les partis.
+
  La mobilisation rapide, massive, empressée des parlementaires de tous les partis.
 
   
 
   
 
  ''Il lento inspiegabile risveglio.''
 
  ''Il lento inspiegabile risveglio.''
  Le lent, inexplicable réveil.
+
  Le réveil lent, inexplicable.
 
   
 
   
 
  ''La prima grande e organica esposizione su questo tema.''
 
  ''La prima grande e organica esposizione su questo tema.''
  La première grande exposition d’ensemble.
+
  La première grande exposition d'ensemble sur ce sujet.
 
   
 
   
  ''L’abnorme, esagerata, eccessiva degenerazione affaristica, commerciale del calcio.''
+
  ''L'abnorme, esagerata, eccessiva degenerazione affaristica, commerciale del calcio.''
  L’anormale, exagérée, excessive dégénérescence affairiste, commerciale du football.
+
  La décadence affairiste, commerciale du football, anormale, exagérée, excessive.
 
   
 
   
 
  ''La bellezza del giardino nevoso e fiorito.''
 
  ''La bellezza del giardino nevoso e fiorito.''
 
  La beauté du jardin enneigé et fleuri.
 
  La beauté du jardin enneigé et fleuri.
 +
 +
==Adjectif attribut==
 +
L'adjectif attribut se rencontre après des [[verbe copule]] [[Verbe d'état|d'état]] ou [[Verbe d'action|dynamiques]], comme [[Complément (attribut) du sujet|attribut du sujet]]
 +
 +
''Carla è molto '''contenta''' oggi.''
 +
Carla est très '''contente''' aujourd'hui.
 +
 +
''Tuo nipote diviene/diventa ogni giorno più '''bello'''.''
 +
Ton petit-fils devient chaque jour plus '''beau'''.
 +
 +
''L'insegnante sembra '''furioso'''.''
 +
L'enseignant semble '''furieux'''.
 +
et comme [[Sujet + verbe + objet direct + attribut de l'objet|attribut de l'objet]] :
 +
''Consideriamo il nostro professore '''serio''' e '''competente'''.''
 +
Nous considérons notre professeur comme '''sérieux''' et '''compétent'''.
 +
 +
''Ha reso '''felice''' la sua fidanzata.''
 +
Il a rendu sa fiancée '''heureuse'''.
 +
 +
''Gli esperti hanno dichiarato queste case '''insalubri''' e '''inabitabili'''.''
 +
Les experts ont déclaré ces maisons '''insalubres''' et '''inhabitables'''.
  
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
[[Catégorie:Accords]]
+
 
 +
[[da: Emplois de l’adjectif : adjectifs épithète et attribut]]
 +
[[de: Adjectif]]
 
[[en:Adjectif]]
 
[[en:Adjectif]]
 +
[[es:Adjectif]]
 +
[[fr:Adjectif]]
 +
[[nl:Adjectif]]
 +
[[sv:Adjectifs]]

Version actuelle datée du 11 juillet 2024 à 13:01

Accord

Les adjectifs peuvent appartenir à trois groupes différents :

  • les adjectifs qui se terminent par « a/o » au féminin et au masculin singulier et par « e/i » au féminin et au masculin pluriel (ex. piccolo/piccola, piccoli/piccole – petit/petite, petits/petites) ;
  • ceux qui se terminent par « e » au féminin et au masculin singulier et en « i » au pluriel (ex. grande/grandi – grand/grande – grands/grandes) ;
  • ceux qui se terminent par « a » au féminin et au masculin singulier et par « i/e » au féminin et au masculin pluriel (ottimista/ottimisti, ottimiste – optimiste/optimistes).

D’autres sont invariables, comme les adjectifs en « i » (pari– pair), les adjectifs d’origine étrangère ou qui se terminent par une consonne (snob) et des adjectifs de couleur (rosa – rose, blu – bleu, viola – violet).

Les adjectifs qui se terminent au singulier par « co/ca », « go/ga », « io/ia », « cia/gia » (uniquement au féminin) suivent pour la formation du pluriel les mêmes règles que les noms.

Les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils qualifient:

Un importante congresso scientifico Un important congrès scientifique masculin, singulier
Stupefacenti e ripetuti fatti di cronaca Des faits divers stupéfiants et répétés masculin, pluriel
Una splendida macchina aerodinamica Une splendide voiture aérodynamique féminin, singulier
Strade strette, deserte, silenziose Des rues étroites, désertes, silencieuses féminin, pluriel

Adjectifs épithètes

suivent le nom

Les adjectifs suivent généralement le nom quand ils expriment une qualité ± objective

una macchina rapida une voiture rapide
una macchina inquinante une voiture polluante
una macchina rossa, verde, gialla une voiture rouge, verte, jaune
una macchina economica une voiture économique
una macchina troppo cara une voiture trop chère
una macchina sportiva une voiture de sport
una macchina eccentrica une voiture excentrique
una macchina elettrica une voiture électrique
una macchina straniera une voiture étrangère
una macchina italiana une voiture italienne
una macchina pericolosa une voiture dangereuse

précèdent le nom

Un certain nombre d'adjectifs précèdent le nom, notamment quand ils expriment une qualité subjective, affective, etc...

un bel ragazzo un beau garçon
una buona macchina une bonne voiture
un piccolo ricevimento une petite réception
una grande occasione une grande occasion
un brutto sogno un mauvais rêve
una lunga separazione une longue séparation
una breve sosta un court arrêt (un bref arrêt)

D'autres précèdent le nom, quand on veut atténuer leur caractère objectif et leur donner une portée plus subjective, affective, etc...

una rapida occhiata un rapide coup d'œil
un famoso musicista un fameux musicien
un celebre attore un célèbre acteur

changent de sens en fonction de leur place

Parfois, selon qu'ils se trouvent avant ou après le nom, les mêmes adjectifs peuvent prendre un sens différent :

un grande uomo (sens moral) un uomo grande (un homme de grande taille)
un pover'uomo (qui mérite de la pitié) un uomo povero (sans ressources)
una certa cosa (certaine chose, indéterminée) una cosa certa (une chose certaine, assurée)
un nuovo vestito (différent des précédents) un vestito nuovo (un vêtement neuf)
una semplice domanda (une simple question: ce n'est qu'une question) una domanda semplice (une question qui n'est pas compliquée)
pura acqua (rien que de l'eau) acqua pura (de l'eau pure)

Plusieurs adjectifs

Adjectifs objectifs et subjectifs

Lorsqu'il y a plusieurs adjectifs les plus "objectifs" se mettent après le nom, les plus "subjectifs" avant le nom

Una splendida macchina aerodinamica.
Une splendide voiture aérodynamique.

Un importante congresso scientifico.
Un important congrès scientifique. 

Note : Dans le cas de plusieurs adjectifs "objectifs", ceux-ci se mettent après le nom, en principe dans un ordre logique qui va du plus large au plus restrictif :

La crisi economica europea.
La crise économique européenne.

La ripresa nazionale attuale.
La reprise nationale actuelle.
(à côté de : L'attuale ripresa nazionale).

Adjectifs au même niveau

Lorsque les adjectifs sont sentis comme étant de même niveau, ils sont soit coordonnés par une conjonction, soit séparés par des pauses.

Coordination par une conjonction

Un caldo tropicale e malsano.
Une chaleur tropicale et malsaine.

Nelle zone equatoriali e tropicali.
Dans les zones équatoriales et tropicales.

Una sentenza serena e equilibrata.
Un jugement serein et équilibré.

Il tipico gerarca nazista inflessibile e inumano.
Le chef nazi typique: inflexible et inhumain

Un amico generoso e gentile. 
Un ami généreux et gentil.

Una costituzione sana e robusta.
Une constitution saine et robuste.

Séparation par des pauses

Un caldo tropicale, umido, malsano.
Une chaleur tropicale, humide, malsaine.

Il dispotismo freddo, intelligente, metodico, prestabilito.
Le despotisme froid, intelligent, méthodique, planifié.

Strade strette, deserte, silenziose.
Des rues étroites, désertes, silencieuses.

Un avversario duro, crudele e spietato.
Un adversaire dur, cruel et impitoyable.

Cas particuliers

Les cas particuliers sont presque aussi nombreux que la règle. Ainsi, on dit :

La pubblica Istruzione.
L'Instruction publique.

Il Pubblico Ministero (pm).
Le ministère public.

On prendra la mesure de l'application et de la non-application de la règle en examinant les exemples suivants :

Stupefacenti e ripetuti fatti di cronaca.
Des faits divers stupéfiants et répétés.

La pronta, massiccia, scattante mobilitazione di parlamentari di tutti i partiti.
La mobilisation rapide, massive, empressée des parlementaires de tous les partis.

Il lento inspiegabile risveglio.
Le réveil lent, inexplicable.

La prima grande e organica esposizione su questo tema.
La première grande exposition d'ensemble sur ce sujet.

L'abnorme, esagerata, eccessiva degenerazione affaristica, commerciale del calcio.
La décadence affairiste, commerciale du football, anormale, exagérée, excessive.

La bellezza del giardino nevoso e fiorito.
La beauté du jardin enneigé et fleuri.

Adjectif attribut

L'adjectif attribut se rencontre après des verbe copule d'état ou dynamiques, comme attribut du sujet

Carla è molto contenta oggi.
Carla est très contente aujourd'hui.

Tuo nipote diviene/diventa ogni giorno più bello.
Ton petit-fils devient chaque jour plus beau.

L'insegnante sembra furioso.
L'enseignant semble furieux.

et comme attribut de l'objet :

Consideriamo il nostro professore serio e competente.
Nous considérons notre professeur comme sérieux et compétent.

Ha reso felice la sua fidanzata.
Il a rendu sa fiancée heureuse.

Gli esperti hanno dichiarato queste case insalubri e inabitabili.
Les experts ont déclaré ces maisons insalubres et inhabitables.