Différences entre versions de « Altrui »
De MultiGram
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Les bavardages des autres ne m’intéressent pas. | Les bavardages des autres ne m’intéressent pas. | ||
==Pronom possessif== | ==Pronom possessif== | ||
− | "Altrui" a la même forme que | + | "Altrui" a la même forme que l’[[adjectif possessif]] et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’[[article]] : |
''L’altruista è una persona che non pensa al proprio bene ma all’'''altrui''''' ''(a quello degli altri).'' | ''L’altruista è una persona che non pensa al proprio bene ma all’'''altrui''''' ''(a quello degli altri).'' |
Version du 24 juin 2015 à 15:27
Adjectif possessif
L'adjectif possessif Altrui (di altri, degli altri)/d'autrui, des autres est invariable et se positionne après le nom auquel il se réfère en désignant un possesseur indéfini:
Le chiacchiere altrui non mi interessano. Les bavardages des autres ne m’intéressent pas.
Pronom possessif
"Altrui" a la même forme que l’adjectif possessif et, comme celui-ci, est toujours précédé par l’article :
L’altruista è una persona che non pensa al proprio bene ma all’altrui (a quello degli altri). L’altruiste est une personne qui ne pense pas à son propre bien mais à celui des autres.