Différences entre versions de « Phrase complexe »

De MultiGram
 
(28 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Coordination==
+
Une '''phrase complexe''' est une phrase composée par [[enchâssement]] d’une [[principale]] et d’une [[subordonnée]] :
Lorsque deux phrases sont juxtaposées ou reliées par une [[Conjonctions de coordination|conjonction de coordination]] comme "et", "ou" ou "mais", on parle de '''''[[coordination]]''''' ou de '''''propositions coordonnées'''''.
+
Agathe trouve que ce tableau ne cadre pas avec le reste de la décoration.
==Subordination==
+
[principale] + [que subordonnée]
On appelle '''''[[subordination]]''''' le procédé par lequel [[Subordonnées: fonctions|une proposition]] ('''la subordonnée''' ou '''sous-phrase''') devient un élément (par exemple: le [[Subordonnée sujet|sujet]], l’ [[Subordonnée attribut|attribut]], l'[[Subordonnée objet|objet]] ou l'[[Subordonnées adverbiales|adverbial (= le complément circonstanciel)]]) d’une autre proposition (la '''principale, intégrante''' ou ''' matrice'''),  
+
Une phrase complexe peut elle-même faire l’objet d’un enchâssement et devenir ainsi la subordonnée par rapport à une principale :
'''voir: =>''' [[Subordonnées: fonctions|'''Types de subordonnées''']], pour former ainsi une '''''phrase complexe'''''.
+
Lorsque j’étais enfant, mon grand-père me racontait qu’il devait aller chercher l’eau à la pompe, en hiver comme en été, parce qu’il n’y avait pas l’eau courante dans sa maison.
 +
[Lorsque subordonnée] [principale {principale}, {parce que subordonnée}]
 +
Et ainsi de suite par enchâssements successifs :
 +
Quand il a eu raccroché le téléphone, le directeur m’a emmenée dans une succession de bureaux, dans lesquels il m’a présenté un à un mes futurs collaborateurs, dont j’avais déjà oublié les noms avant que je ne referme la porte de leur bureau pour entrer dans le bureau voisin.
 +
Le procédé a toutefois ses limites. La langue française tend en effet à éviter les phrases longues et préfère multiplier les phrases courtes et concises plutôt que de créer des phrases complexes à multiples niveaux d’enchâssement.
  
La '''subordonnée''' est souvent reliée à la '''principale''' par une [[conjonctions de subordination|conjonction de subordination]], qui indique [[Subordonnées: fonctions|la nature de la relation entre les deux propositions]].
+
[[Catégorie:Phrase]]
 
+
[[Catégorie:CECRL B2]]
===Subordonnées Adnominales===
 
On distingue par ailleurs les [[Complémentation du nom|subordonnées attachées à un nom]] (par exemple, les [[Subordonnées relatives|propositions relatives]] ou [[Subordonnée adnominale explicative|explicatives]]) ou à un [[Subordonnée de complémentation de l’adjectif|adjectif]].
 
 
 
''L’idée '''que la grammaire est difficile''' mérite d’être mieux définie'' ([[subordonnée adnominale explicative]]).
 
''La nouvelle, '''qui nous parvint par radio''', nous rendit très tristes'' ([[Subordonnées relatives|subordonnée relative non-restrictive]]).
 
 
''L’étudiant '''qui a insulté son professeur''' sera sanctionné'' ([[Subordonnées relatives|subordonnée relative restrictive]]).
 
''L’homme '''battu''' par la police a déposé une plainte'' ([[Subordonnées relatives|subordonnée relative élidée]]).
 
''La ville '''où''' (= "dans laquelle") je suis né'' ([[Subordonnées relatives|subordonnée adverbiale]]).
 
 
''Elle est heureuse '''que je me sois souvenu de son anniversaire''''' ([[Subordonnée de complémentation de l’adjectif]]).
 
''Elle était beaucoup plus intelligente '''que je ne l'avais imaginé''''' ([[Subordonnée de complémentation de l’adjectif]]).
 
===Subordonnées Nominales===
 
 
 
==Fonctions communicatives==
 
Comme pour [[Phrase simple#Fonctions communicatives|la phrase simple]], on retrouve '''trois fonctions communicatives''':
 
* exprimer des faits que celui qui produit la phrase pose comme vrais.  '''Voir =>''' [[Phrase affirmative]] :
 
''Pierre dort '''quand il va au théâtre'''.''
 
''Tu seras en retard '''parce que tu t'es réveillé trop tard'''.''
 
''Nicolas, '''qui a toujours faim,''' mange tout le temps''.
 
* mettre en question les propos qu'il énonce. '''Voir =>''' [[Questions Indirectes]].
 
''On se demande '''qui aime ce spectacle'''.''
 
''Ils se demandent '''pourquoi vous êtes absents'''.''
 
''Roméo se demande '''si Juliette l'aime'''.''
 
* envisager que le contenu de son énoncé se concrétise dans le réel.  '''Voir =>''' [[Phrase injonctive]], [[Phrase optative]], [[Subjonctif]].
 
''Je te propose '''de venir avec moi'''.''
 
'''''Que Pierre parte''' est tout à fait improbable''.
 
''Il est concevable '''que Nicolas quitte l'entreprise'''.
 
* Chacune de ces fonctions peut se construire avec une [[négation]], '''Voir =>''' [[Phrase négative]].
 
''Pierre dort '''quand il ne va pas au théâtre'''.''
 
''Ils se demandent '''pourquoi vous n'êtes jamais absents'''.''
 
''Il est concevable '''que Nicolas ne reste pas des nôtres'''.''
 
 
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Coordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
  
 
[[en:Phrase_complexe]]
 
[[en:Phrase_complexe]]
[[es:Phrase_complexe]]
 
 
[[it:Phrase_complexe]]
 
[[it:Phrase_complexe]]
 
[[nl:Phrase_complexe]]
 
[[nl:Phrase_complexe]]
 +
[[sv:Phrase_complexe]]

Version actuelle datée du 8 avril 2023 à 14:33

Une phrase complexe est une phrase composée par enchâssement d’une principale et d’une subordonnée :

Agathe trouve que ce tableau ne cadre pas avec le reste de la décoration.
[principale] + [que subordonnée]

Une phrase complexe peut elle-même faire l’objet d’un enchâssement et devenir ainsi la subordonnée par rapport à une principale :

Lorsque j’étais enfant, mon grand-père me racontait qu’il devait aller chercher l’eau à la pompe, en hiver comme en été, parce qu’il n’y avait pas l’eau courante dans sa maison.
[Lorsque subordonnée] [principale {principale}, {parce que subordonnée}]

Et ainsi de suite par enchâssements successifs :

Quand il a eu raccroché le téléphone, le directeur m’a emmenée dans une succession de bureaux, dans lesquels il m’a présenté un à un mes futurs collaborateurs, dont j’avais déjà oublié les noms avant que je ne referme la porte de leur bureau pour entrer dans le bureau voisin.

Le procédé a toutefois ses limites. La langue française tend en effet à éviter les phrases longues et préfère multiplier les phrases courtes et concises plutôt que de créer des phrases complexes à multiples niveaux d’enchâssement.