Différences entre versions de « Modestie »

De MultiGram
 
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer]]
[[Catégorie:Comment interagir]]
 
 
[[Catégorie:CECRL B1]]
 
[[Catégorie:CECRL B1]]
  
 
[[en:Modestie]]
 
[[en:Modestie]]
 
[[nl:Modestie]]
 
[[nl:Modestie]]

Version actuelle datée du 15 novembre 2020 à 08:27

Pour ménager un interlocuteur qu’il connait mal et dont il ne peut présumer les réactions, le locuteur peut se mettre en retrait par le biais de formules de modestie :

Sans vouloir vous vexer, je ne vois vraiment pas où vous voulez en venir.
Avec tout le respect que je vous dois, vous n’arriverez jamais à faire rentrer votre berline dans une si petite place de parking.

Le recours à la forme en –rais, aux expressions de l’éventualité ou encore aux constructions interrogatives peut également concourir à donner un caractère moins direct à une formulation :

Ne serait-il pas mieux de mettre le canapé plus vers la fenêtre ?
Que direz-vous de repeindre ce mur plutôt que de le tapisser ?
Vous pourriez peut-être essayer avec ce tournevis ?

Dans un contexte universitaire ou scientifique, les constructions passives, impersonnelles et celles qui, d’une manière générale, ne positionnent pas locuteur comme le sujet de la phrase peuvent également contribuer à mettre le locuteur en retrait et déboucher sur un effet de modestie :

La collecte des données a permis de mettre en évidence que…
Il a pu être observé au cours de l’expérience que…

L’usage du pronom nous par le locuteur, usage dit de modestie, qui permet à l’auteur d’une recherche d’y associer son promoteur, n’est plus utilisé que dans les dissertations doctorales, l’usage tendant plutôt à faire assumer ses responsabilités scientifiques au chercheur :

À travers cette étude, nous avons voulu montrer que… 
≈ 'j’ai voulu montrer que'