Différences entre versions de « But »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le but, c’est-à-dire ce à quoi on tente de parvenir, s’exprime au sein de la phrase au moyen de la préposition ''pour'' et des expressions prépositionnelles ''à fin de, à l’effet de, aux fins de, en prévision de, en vue de'' : | + | Le '''but''', c’est-à-dire ce à quoi on tente de parvenir, s’exprime au sein de la phrase au moyen de la préposition ''pour'' et des expressions prépositionnelles ''à fin de, à l’effet de, aux fins de, en prévision de, en vue de'' : |
Jules s’est préparé un énorme sandwich '''pour''' son déjeuner. | Jules s’est préparé un énorme sandwich '''pour''' son déjeuner. | ||
− | Il s’exprime au moyen des subordonnants ''pour'' et ''afin de'' suivis d’une construction infinitive, ainsi qu’au moyen de nombreuses expressions subordonnantes – ''à seule fin de, dans le but de, de crainte de, la manière à, en vue de''… : | + | Il s’exprime au moyen des [[subordonnant|subordonnants]] ''pour'' et ''afin de'' suivis d’une [[construction infinitive]], ainsi qu’au moyen de nombreuses expressions subordonnantes – ''à seule fin de, dans le but de, de crainte de, la manière à, en vue de''… : |
Agathe a acheté des framboises '''pour''' faire une tarte. | Agathe a acheté des framboises '''pour''' faire une tarte. | ||
Les joueurs de l’équipe gagnante se sont rassemblés '''afin de''' faire une haie d’honneur aux perdants. | Les joueurs de l’équipe gagnante se sont rassemblés '''afin de''' faire une haie d’honneur aux perdants. | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
L’expression ''histoire de'' est en revanche réservée au langage familier : | L’expression ''histoire de'' est en revanche réservée au langage familier : | ||
J’ai déjà préparé ma valise, '''histoire de''' gagner du temps demain matin. | J’ai déjà préparé ma valise, '''histoire de''' gagner du temps demain matin. | ||
− | Entre deux phrases, le but s’exprime par ''pour que'' et ''afin que'' suivis d’une subordonnée au subjonctif : | + | Entre deux phrases, le but s’exprime par ''pour que'' et ''afin que'' suivis d’une [[subordonnée]] au subjonctif : |
Jules a sorti son costume de sa valise '''afin qu’'''il ne se chiffonne pas trop. | Jules a sorti son costume de sa valise '''afin qu’'''il ne se chiffonne pas trop. | ||
Agathe a aménagé la chambre d’amis '''pour que''' sa cousine puisse y passer la nuit. | Agathe a aménagé la chambre d’amis '''pour que''' sa cousine puisse y passer la nuit. |
Version du 11 mai 2020 à 08:20
Le but, c’est-à-dire ce à quoi on tente de parvenir, s’exprime au sein de la phrase au moyen de la préposition pour et des expressions prépositionnelles à fin de, à l’effet de, aux fins de, en prévision de, en vue de :
Jules s’est préparé un énorme sandwich pour son déjeuner.
Il s’exprime au moyen des subordonnants pour et afin de suivis d’une construction infinitive, ainsi qu’au moyen de nombreuses expressions subordonnantes – à seule fin de, dans le but de, de crainte de, la manière à, en vue de… :
Agathe a acheté des framboises pour faire une tarte. Les joueurs de l’équipe gagnante se sont rassemblés afin de faire une haie d’honneur aux perdants.
Les expressions de manière à, de sorte à suivies d’un infinitif sont surtout utilisées dans des contextes techniques :
Placez les deux tiges de fer de manière à former un angle de 45°.
L’expression histoire de est en revanche réservée au langage familier :
J’ai déjà préparé ma valise, histoire de gagner du temps demain matin.
Entre deux phrases, le but s’exprime par pour que et afin que suivis d’une subordonnée au subjonctif :
Jules a sorti son costume de sa valise afin qu’il ne se chiffonne pas trop. Agathe a aménagé la chambre d’amis pour que sa cousine puisse y passer la nuit.
À l’oral, on utilise également que seul, avec un verbe au subjonctif :
Tu veux bien rentrer la voiture dans le garage, que je puisse nettoyer l’allée ?
→ voir aussi Intention