Différences entre versions de « Nom composé »

De MultiGram
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas).
 
Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas).
  
==Structure du nom composé==
+
==Structure des noms composés==
===Nom composé nom + nom===
+
'''Voir : => [[Nom composé : Structure]]'''
Au contraire de ce qui se fait en [[:de:Nom composé|allemand]], [[:en:nom composé|anglais]], [[:it:Nom composé|italien]] et [[:nl:nom composé|néerlandais]], dans la formation des noms composés français, les noms sont souvent rattachés l'un à l'autre par des [[préposition|prépositions]] ("de, à, ...") qui explicitent (plus ou moins) les différentes relations entre les composantes.
 
''Un moulin '''à''' vent, un moulin '''à''' poivre ou un moulin '''à''' paroles ?''
 
''Un vase '''en''' verre emballé dans une boîte '''en''' carton.''
 
''La ruée '''vers''' l'or, un emballage '''sous''' vide, ...''
 
''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= angl. "The rush hour city traffic increase".)
 
''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= néerl.  "Levensverzekeringsmaatschappij").
 
Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes '''Nom<sub>1</sub> + Nom<sub>2</sub>''' (noms souvent reliés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]) désignent un '''Nom<sub>1</sub>''' :  
 
'''''bateau'''-mouche'' = un genre de bateau, '''''robe'''-sac'' = un style de robe (dans les années '50), '''''chou'''-fleur'' = une variété de chou.
 
[[:en:Nom composé#Remarque contrastive|au contraire de l'anglais]], du néerlandais et de l'allemand, où les noms composés '''N<sub>1</sub> + N<sub>2</sub>''' désignent un '''N<sub>2</sub>''' :  
 
E. ''apple '''pie''''' et NL. ''appel'''taart''''', D. ''Apfel'''kuchen''''' = "'''tarte''' aux pommes" (une sorte de tarte),
 
E. ''Sunday '''school''''' et NL. ''Zondags'''school''''', D. ''Sonntags'''schule''''' = "'''école''' du dimanche" (un type d'école).
 
Notez toutefois :
 
''auto-école '' (= un type d'école), ''autoroute'' (= un type de route), ''photocopie'' (un procédé de copie).
 
===Autres noms composés===
 
====Nom + adjectif ''ou'' Adjectif + nom====
 
''coffre-fort, plate-bande, chef-lieu, basse-cour, beau-frère, rouge-gorge''
 
• ''demi'' + nom  (''demi-teinte, demi-heure, demi-portion'')<br>
 
• ''grand'' ou ''franc'' + nom  (''grand-père, franc-maçon'')
 
 
 
====Adverbe ''ou'' préposition + nom====
 
''en-tête, arrière-boutique, contre-offre, avant-première, après-midi, surhomme, sous-verre, entrejambe.''
 
====Verbe + nom====
 
Le nom, qui a fonction d'[[objet]] du verbe, est au singulier ou au pluriel selon le référent désigné.
 
''chasse-neige, couvre-lit, gratte-ciel, tire-bouchons, porte-avions, sèche-cheveux.''
 
• ''Garde'' + nom (''garde-barrière, garde-chasse, garde-corps, garde-fou, garde-malades, garde-manger.'')
 
 
 
====Verbe + verbe====
 
''copié-collé, laissez-passer, laisser-faire, laisser-aller, savoir-faire, savoir-vivre, va-et-vient ''.
 
====Verbe + adverbe ou adjectif====
 
''passe-partout, passe-vite, pince-sans-rire, pense-bête''.
 
====Adjectif + adjectif====
 
''sourd-muet, clair-obscur, chaud-froid, aigre-doux, petit-gris''.
 
  
 
==Pluriel des noms composés==
 
==Pluriel des noms composés==
En général, les [[Nom|noms]] et [[adjectif|adjectifs]] prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque]] du pluriel, tandis que les [[Verbe|verbes]], [[adverbe|adverbes]] et [[préposition|prépositions]] sont invariables.
+
'''Voir : => [[Nom composé : Pluriel]]
====Nom + nom====
 
Les noms composés "soudés" (écrits en un seul mot) ne prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque du pluriel]] qu'à la fin :
 
''autoroutes, paratonnerres, photocopies, tirebouchons, portemonnaies ...''
 
Quand le second nom qualifie le premier, les deux s'accordent :  
 
''choux-fleurs''.
 
Quand le second nom est complément du premier, seul le premier prend la [[Marqué/Non-marqué|marque]] du pluriel :
 
''crocs-en-jambe, timbres-poste, des pauses-café, des stations-service, des abat-jour''.
 
====Nom + préposition + nom====
 
''des arcs-en-ciel, des chefs-d'œuvre'', mais ''des pot-au-feu, des tête-à-tête''.
 
''des moulins à vent, des moulins à poivre, des moulins à paroles.''
 
====Nom + adjectif ou Adjectif + nom====
 
Le pluriel s'applique aux deux mots : ''des basses-cours, des chefs-lieux, des coffres-forts, des fous-rires, des plates-bandes, des beaux-frères''.<br>
 
• ''demi'' + nom  (''des demi-teintes, demi portions, demi-heures ...'')<br>
 
•  ''grand'' ou ''franc'' + nom  (''des grands-perents, ds grands-ducs, des francs-tireurs, les francs-maçons'')
 
 
 
====Adverbe ou préposition + nom====
 
''des en-têtes, des arrière-boutiques, des avant-goûts, des sous-ensembles, des entretoises, des survêtements, des contre-offres, des arrière-trains.''
 
mais: ''des après-midi''.
 
====Verbe + nom====
 
''des chasse-neige, des gratte-ciel, des porte-monnaie.''  mais : ''des soutien-gorge'' ou ''des soutiens-gorge''.
 
Même au singulier, un nom peut être pluriel selon le sens :
 
''un/des sèche-cheveux, un/des porte-avions, un/des porte-jarretelles, un/des tire-bouchons, un/des couvre-pieds'' mais ''des ayant'''s''' droit.''
 
• ''Garde'' + nom : ''des garde-manger'', mais les désignations de personnes (= gardiens, gardiennes) prennent le pluriel ''des gardes-chasse'', ''des garde'''s'''-malade'''s'''''.
 
 
 
====Verbe + verbe====
 
''des savoir-vivre, des va-et-vient, des laissez-passer.''
 
====Verbe + adverbe====
 
''des passe-partout, des pince-sans-rire'', mais ''des pense-bêtes''.
 
====Adjectif + adjectif====
 
''des sourds-muets, des chauds-froids, des clairs-obscurs, des petits-gris''.
 
  
 
==Traduction des noms composés==
 
==Traduction des noms composés==
 
'''Voir: => [[Nom composé: traductions]]'''.
 
'''Voir: => [[Nom composé: traductions]]'''.
 +
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]

Version du 6 janvier 2018 à 08:42

Pour enrichir son lexique, le français procède par dérivation et par composition. Dans le domaine du nom, il compose de nombreux noms à partir de mots existant indépendamment :

porte-bagage, pomme de terre, presqu’ile, après-midi

Sur le plan orthographique, la composition peut se manifester par la soudure des mots constituant le nom composé :

vinaigre, passetemps, portefeuille, parterre,… 

ou par l’usage du trait d’union entre les différents composants :

oiseau-mouche, abat-jour, cerf-volant, pied-de-mouton, arc-en-ciel

Mais elle peut aussi bien ne recourir à aucun procédé distinctif :

Pomme de terre, chemin de fer, fer à repasser, etc.

et dans ce cas, rien ne distingue formellement les noms composés de simples groupes nominaux (→ voir aussi chaines nominales, nom + de + nom). La différence se marque uniquement dans la solidarité des éléments qui constituent le nom composé : on ne peut en effet pas intercaler d’adjectif derrière le N1 d’un nom composé :

Un tremblement incontrôlable de terretremblement de terre est un nom composé
Un tremblement incontrôlable de la main → tremblement de la main est un groupe nominal

Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas).

Structure des noms composés

Voir : => Nom composé : Structure

Pluriel des noms composés

Voir : => Nom composé : Pluriel

Traduction des noms composés

Voir: => Nom composé: traductions.