|
|
Ligne 13 : |
Ligne 13 : |
| Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas). | | Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas). |
| | | |
− | ==Structure du nom composé== | + | ==Structure des noms composés== |
− | ===Nom composé nom + nom===
| + | '''Voir : => [[Nom composé : Structure]]''' |
− | Au contraire de ce qui se fait en [[:de:Nom composé|allemand]], [[:en:nom composé|anglais]], [[:it:Nom composé|italien]] et [[:nl:nom composé|néerlandais]], dans la formation des noms composés français, les noms sont souvent rattachés l'un à l'autre par des [[préposition|prépositions]] ("de, à, ...") qui explicitent (plus ou moins) les différentes relations entre les composantes.
| |
− | ''Un moulin '''à''' vent, un moulin '''à''' poivre ou un moulin '''à''' paroles ?''
| |
− | ''Un vase '''en''' verre emballé dans une boîte '''en''' carton.''
| |
− | ''La ruée '''vers''' l'or, un emballage '''sous''' vide, ...''
| |
− | ''L'accroissement '''de''' la circulation '''dans''' la ville) '''aux''' heures de pointe.'' (= angl. "The rush hour city traffic increase".)
| |
− | ''Compagnie '''d''''assurances-vie'' (= néerl. "Levensverzekeringsmaatschappij").
| |
− | Dans les composés sans préposition, la plupart des chaînes '''Nom<sub>1</sub> + Nom<sub>2</sub>''' (noms souvent reliés par un [[Ponctuation#trait d'union|trait d'union]]) désignent un '''Nom<sub>1</sub>''' :
| |
− | '''''bateau'''-mouche'' = un genre de bateau, '''''robe'''-sac'' = un style de robe (dans les années '50), '''''chou'''-fleur'' = une variété de chou.
| |
− | [[:en:Nom composé#Remarque contrastive|au contraire de l'anglais]], du néerlandais et de l'allemand, où les noms composés '''N<sub>1</sub> + N<sub>2</sub>''' désignent un '''N<sub>2</sub>''' : | |
− | E. ''apple '''pie''''' et NL. ''appel'''taart''''', D. ''Apfel'''kuchen''''' = "'''tarte''' aux pommes" (une sorte de tarte),
| |
− | E. ''Sunday '''school''''' et NL. ''Zondags'''school''''', D. ''Sonntags'''schule''''' = "'''école''' du dimanche" (un type d'école).
| |
− | Notez toutefois :
| |
− | ''auto-école '' (= un type d'école), ''autoroute'' (= un type de route), ''photocopie'' (un procédé de copie).
| |
− | ===Autres noms composés===
| |
− | ====Nom + adjectif ''ou'' Adjectif + nom====
| |
− | ''coffre-fort, plate-bande, chef-lieu, basse-cour, beau-frère, rouge-gorge''
| |
− | • ''demi'' + nom (''demi-teinte, demi-heure, demi-portion'')<br>
| |
− | • ''grand'' ou ''franc'' + nom (''grand-père, franc-maçon'')
| |
− | | |
− | ====Adverbe ''ou'' préposition + nom====
| |
− | ''en-tête, arrière-boutique, contre-offre, avant-première, après-midi, surhomme, sous-verre, entrejambe.''
| |
− | ====Verbe + nom====
| |
− | Le nom, qui a fonction d'[[objet]] du verbe, est au singulier ou au pluriel selon le référent désigné.
| |
− | ''chasse-neige, couvre-lit, gratte-ciel, tire-bouchons, porte-avions, sèche-cheveux.''
| |
− | • ''Garde'' + nom (''garde-barrière, garde-chasse, garde-corps, garde-fou, garde-malades, garde-manger.'')
| |
− | | |
− | ====Verbe + verbe====
| |
− | ''copié-collé, laissez-passer, laisser-faire, laisser-aller, savoir-faire, savoir-vivre, va-et-vient ''.
| |
− | ====Verbe + adverbe ou adjectif====
| |
− | ''passe-partout, passe-vite, pince-sans-rire, pense-bête''.
| |
− | ====Adjectif + adjectif====
| |
− | ''sourd-muet, clair-obscur, chaud-froid, aigre-doux, petit-gris''.
| |
| | | |
| ==Pluriel des noms composés== | | ==Pluriel des noms composés== |
− | En général, les [[Nom|noms]] et [[adjectif|adjectifs]] prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque]] du pluriel, tandis que les [[Verbe|verbes]], [[adverbe|adverbes]] et [[préposition|prépositions]] sont invariables.
| + | '''Voir : => [[Nom composé : Pluriel]] |
− | ====Nom + nom====
| |
− | Les noms composés "soudés" (écrits en un seul mot) ne prennent la [[Marqué/Non-marqué|marque du pluriel]] qu'à la fin :
| |
− | ''autoroutes, paratonnerres, photocopies, tirebouchons, portemonnaies ...''
| |
− | Quand le second nom qualifie le premier, les deux s'accordent :
| |
− | ''choux-fleurs''.
| |
− | Quand le second nom est complément du premier, seul le premier prend la [[Marqué/Non-marqué|marque]] du pluriel :
| |
− | ''crocs-en-jambe, timbres-poste, des pauses-café, des stations-service, des abat-jour''.
| |
− | ====Nom + préposition + nom====
| |
− | ''des arcs-en-ciel, des chefs-d'œuvre'', mais ''des pot-au-feu, des tête-à-tête''.
| |
− | ''des moulins à vent, des moulins à poivre, des moulins à paroles.''
| |
− | ====Nom + adjectif ou Adjectif + nom====
| |
− | Le pluriel s'applique aux deux mots : ''des basses-cours, des chefs-lieux, des coffres-forts, des fous-rires, des plates-bandes, des beaux-frères''.<br>
| |
− | • ''demi'' + nom (''des demi-teintes, demi portions, demi-heures ...'')<br>
| |
− | • ''grand'' ou ''franc'' + nom (''des grands-perents, ds grands-ducs, des francs-tireurs, les francs-maçons'')
| |
− | | |
− | ====Adverbe ou préposition + nom====
| |
− | ''des en-têtes, des arrière-boutiques, des avant-goûts, des sous-ensembles, des entretoises, des survêtements, des contre-offres, des arrière-trains.''
| |
− | mais: ''des après-midi''.
| |
− | ====Verbe + nom====
| |
− | ''des chasse-neige, des gratte-ciel, des porte-monnaie.'' mais : ''des soutien-gorge'' ou ''des soutiens-gorge''.
| |
− | Même au singulier, un nom peut être pluriel selon le sens :
| |
− | ''un/des sèche-cheveux, un/des porte-avions, un/des porte-jarretelles, un/des tire-bouchons, un/des couvre-pieds'' mais ''des ayant'''s''' droit.''
| |
− | • ''Garde'' + nom : ''des garde-manger'', mais les désignations de personnes (= gardiens, gardiennes) prennent le pluriel ''des gardes-chasse'', ''des garde'''s'''-malade'''s'''''.
| |
− | | |
− | ====Verbe + verbe====
| |
− | ''des savoir-vivre, des va-et-vient, des laissez-passer.''
| |
− | ====Verbe + adverbe====
| |
− | ''des passe-partout, des pince-sans-rire'', mais ''des pense-bêtes''.
| |
− | ====Adjectif + adjectif====
| |
− | ''des sourds-muets, des chauds-froids, des clairs-obscurs, des petits-gris''.
| |
| | | |
| ==Traduction des noms composés== | | ==Traduction des noms composés== |
| '''Voir: => [[Nom composé: traductions]]'''. | | '''Voir: => [[Nom composé: traductions]]'''. |
| + | |
| [[Catégorie:Groupe nominal]] | | [[Catégorie:Groupe nominal]] |
| [[Catégorie:Parties du discours]] | | [[Catégorie:Parties du discours]] |
Pour enrichir son lexique, le français procède par dérivation et par composition. Dans le domaine du nom, il compose de nombreux noms à partir de mots existant indépendamment :
porte-bagage, pomme de terre, presqu’ile, après-midi
Sur le plan orthographique, la composition peut se manifester par la soudure des mots constituant le nom composé :
vinaigre, passetemps, portefeuille, parterre,…
ou par l’usage du trait d’union entre les différents composants :
oiseau-mouche, abat-jour, cerf-volant, pied-de-mouton, arc-en-ciel
Mais elle peut aussi bien ne recourir à aucun procédé distinctif :
Pomme de terre, chemin de fer, fer à repasser, etc.
et dans ce cas, rien ne distingue formellement les noms composés de simples groupes nominaux (→ voir aussi chaines nominales, nom + de + nom). La différence se marque uniquement dans la solidarité des éléments qui constituent le nom composé : on ne peut en effet pas intercaler d’adjectif derrière le N1 d’un nom composé :
Un tremblement incontrôlable de terre → tremblement de terre est un nom composé
Un tremblement incontrôlable de la main → tremblement de la main est un groupe nominal
Les noms composés répondent en outre à des règles spécifiques de formation du pluriel (→ voir plus bas).
Structure des noms composés
Voir : => Nom composé : Structure
Pluriel des noms composés
Voir : => Nom composé : Pluriel
Traduction des noms composés
Voir: => Nom composé: traductions.