Différences entre versions de « C'est...qui/que... »

De MultiGram
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 16 : Ligne 16 :
  
  
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
 
[[Catégorie:Comment accorder]]
 
[[Catégorie:Comment accorder]]
 
[[Catégorie:CECRL B1]]
 
[[Catégorie:CECRL B1]]
 +
[[Catégorie:Notes contrastives]]
 
[[en:Subordonnée relative "It is + nom + proposition relative"]]
 
[[en:Subordonnée relative "It is + nom + proposition relative"]]

Version actuelle datée du 20 novembre 2020 à 17:20

La structure C’est … qui (que, etc.) permet la mise en relief du pronom, du nom ou du groupe nominal :

C’est moi qui ai fait le premier pas.
C’est de l’eau dont j’ai besoin pour faire du thé, non du lait.
C’est Sexton qui a transformé l’essai pour l’équipe d’Irlande.

Dans cette construction, lorsque l’élément mis en relief est un nom pluriel, le verbe être peut se mettre au pluriel (il doit se mettre au pluriel dans le langage soutenu, il peut rester au singulier dans le langage courant) ; il reste au singulier lorsque l’élément mis en relief est un pronom pluriel :

Ce sont les Anglais qui ont été étonnés. / C’est les Anglais qui ont été étonnés.
C’est vous qui avez été étonnés. / * Ce sont vous qui avez été étonnés.

Le français se différencie en cela de l’anglais, où le verbe de cette construction reste dans tous les cas au singulier.

Le verbe de la proposition introduite par qui s’accorde ici comme n’importe quel verbe :

Ce sont les Néo-Zélandais qui ont remporté la coupe du monde.
C’est moi qui cours le plus vite.
C’est Jokovic qui a battu Federer cette fois.