Différences entre versions de « S'il te plait / S'il vous plait »
De MultiGram
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
* à la réponse à une question globale pour marquer un acquiescement poli : | * à la réponse à une question globale pour marquer un acquiescement poli : | ||
– Désirez-vous une autre serviette ? – Oui, '''s’il vous plait'''. | – Désirez-vous une autre serviette ? – Oui, '''s’il vous plait'''. | ||
− | On l’utilise occasionnellement pour souligner un élément : | + | On l’utilise occasionnellement pour souligner un élément, [[mise en relief|le mettre en relief]] : |
Quelle somptueuse table, et avec des coupes '''''en cristal''''' '''s’il vous plait''' ! | Quelle somptueuse table, et avec des coupes '''''en cristal''''' '''s’il vous plait''' ! | ||
En Belgique et dans le Nord de la France, ''s’il vous plait'' est aussi utilisé pour accompagner le geste de tendre quelque chose à quelqu’un – en ce sens il concurrence ''voici, tiens/tenez'' : | En Belgique et dans le Nord de la France, ''s’il vous plait'' est aussi utilisé pour accompagner le geste de tendre quelque chose à quelqu’un – en ce sens il concurrence ''voici, tiens/tenez'' : |
Version actuelle datée du 22 novembre 2020 à 12:07
S’il te plait (lorsqu’on s’adresse à une personne qu’on tutoie habituellement) ou s’il vous plait (dans tous les autres cas) est une formule de politesse. On l’associe
- à une injonction ou une interrogation pour leur conférer un côté moins abrupt :
S’il te plait, parle moins fort, tu vas réveiller le bébé. Fermez la porte, s’il vous plait. Pouvez-vous m’indiquer à quel quai se trouve le train pour Londres, s’il vous plait ?
- à la réponse à une question globale pour marquer un acquiescement poli :
– Désirez-vous une autre serviette ? – Oui, s’il vous plait.
On l’utilise occasionnellement pour souligner un élément, le mettre en relief :
Quelle somptueuse table, et avec des coupes en cristal s’il vous plait !
En Belgique et dans le Nord de la France, s’il vous plait est aussi utilisé pour accompagner le geste de tendre quelque chose à quelqu’un – en ce sens il concurrence voici, tiens/tenez :
– Peux-tu me passer le sel ? – S’il te plait. → ‘voici le sel’, ‘tiens, prends’
Dans ces mêmes variétés régionales, prononcé avec une intonation montante, il constitue une invitation polie à répéter une chose qui vient d’être dite – il concurrence pardon ou plait-il :
– Vous vivez depuis longtemps au Sénégal ? – S’il vous plait ?