Différences entre versions de « Action dynamique »
De MultiGram
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | On parle | + | On parle d’'''action dynamique''' pour désigner une action qui est en cours d’accomplissement au moment où on parle : |
– Hé, où '''vas'''-tu comme ça ? | – Hé, où '''vas'''-tu comme ça ? | ||
= Où vas-tu pendant que je te parle ? | = Où vas-tu pendant que je te parle ? | ||
– Que '''manges'''-tu ? | – Que '''manges'''-tu ? | ||
= Qu’es-tu en train de manger ? | = Qu’es-tu en train de manger ? | ||
− | L’action dynamique s’exprime en français par les formes simples du [[présent]]. | + | L’action dynamique s’exprime en français par les formes simples du [[Présent (emplois)|présent]]. |
Les périphrases de l’[[aspect progressif]], telles ''être en train de'' + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action : | Les périphrases de l’[[aspect progressif]], telles ''être en train de'' + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action : | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
[[Catégorie:Comment exprimer]] | [[Catégorie:Comment exprimer]] | ||
− | |||
− | |||
[[Catégorie:CECRL B1]] | [[Catégorie:CECRL B1]] | ||
+ | |||
[[en:Action dynamique]] | [[en:Action dynamique]] | ||
[[it:Action dynamique]] | [[it:Action dynamique]] | ||
[[nl:Action dynamique]] | [[nl:Action dynamique]] |
Version du 12 novembre 2020 à 15:14
On parle d’action dynamique pour désigner une action qui est en cours d’accomplissement au moment où on parle :
– Hé, où vas-tu comme ça ? = Où vas-tu pendant que je te parle ? – Que manges-tu ? = Qu’es-tu en train de manger ?
L’action dynamique s’exprime en français par les formes simples du présent.
Les périphrases de l’aspect progressif, telles être en train de + infinitif, permettent de souligner le dynamisme de l’action :
L’équipe d’Écosse est en train de battre l’équipe de Nouvelle-Zélande.
mais sont en français d’un emploi beaucoup plus limité que les formes progressives de l’anglais ou de l’italien.